English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Firestarter

Firestarter translate Russian

14 parallel translation
I have to say the whole "Firestarter" thing doesn't scream "innocence", but... there's something really strange about this.
Надо сказать, что уже сама завязка дела не пахнет невиновностью, но здесь есть кое-что очень странное.
You ever see Firestarter with Drew Barrymore?
Видела когда-нибудь "Воспламеняющая взглядом" с Дрю Берримор?
Oh! Stephen King's Firestarter.
О! "Порождающая огонь" Стивена Кинга.
" The firestarter must've dozed off.
" Трибут у костра, видимо, задремал.
How's it going with little Miss Firestarter?
Как там дела у маленькой мисс поджигательницы?
Fine, but if her hair starts blowing around like Firestarter, we're outta here.
Ладно, но если её волосы вдруг начнут развеваться, как в фильме "Поджигательница" - рвём когти.
I was locking Gene in the garden shed when Tina was playing Firestarter.
Я прятала Джина в сарае, пока Тина играла Воспламеняющую взглядом.
Louise is right. I'm a firestarter and a jinx. Yep.
Луиза права, я воспламеняю взглядом, я ведьма.
I'm a firestarter and a jinx.
Я воспламеняю взглядом, я ведьма.
I mean, basically, you're like Drew Barrymore in Firestarter, except you don't get older and then get naked in Doppelganger.
Я думаю, ты похож на Дрю Бэрримор в "Порождающей огонь", только ты не постарел и не разделся в "Доппельгангере".
You're referring to the firestarter you terminated in Baton Rouge?
Ты относишся к воспламеняющей взглядом которой ты положил конец в Батон-Руж?
Firestarter?
Поджигатель?
I said MacGyver, not "Firestarter."
Я сказал МакГайвер, а не поджигатель.
I bet you were quite the firestarter.
Спорю, ты был как "Воспламеняющая взглядом".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]