English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fix it

Fix it translate Russian

4,668 parallel translation
- Okay, so then fix it.
- Ладно, тогда исправь это.
Tell me what happened, and I can fix it. You...
Скажи, что случилось, и я всё исправлю.
I tried to fix it.
Я пыталась всё исправить.
The city's broke and it's our responsibility to fix it.
Город разрушен, и это наша обязанность - восстановить его.
We can fix it, okay?
Мы можем все исправить.
If I can fix it, I might be able to get a better, uh, like a... a snapshot of what happened down there.
Если я их смогу починить, это может прояснить в общих чертах, что там случилось.
Well, can you fix it?
Ну, ты можешь подчинить их?
I wish I had the equipment to fix it here.
Если бы здесь было оборудование, чтобы ее починить.
So whatever your problem is right now, have someone else help you. Or fix it your Goddamn self.
Для своих новых проблем ищи-ка себе помощника или разбирайся, к чёрту, сам.
Well, if he's not able to fix it, then I guess he's gonna have to be.
Нет, ему сейчас некогда, значит не обидится.
So, whatever your problem is right now, have someone else help you, or fix it your goddamn self.
Для своих новых проблем ищи-ка себе помощника или разбирайся, к чёрту, сам.
You're not gonna fix it as soon as I walk away?
И ты не поправишь их, стоит мне отойти?
But it also means that if you make a mistake, there's a nearly infinite amount of ways to fix it.
И это также означает, что если ты ошибешься, то будет почти бесконечное количество способов исправить это.
But now, I have to fix it.
Но сейчас мне нужно исправить ошибку.
Just fix it, Francis.
Только исправь это, Фрэнсис.
- Fix it. Make it come back.
Верни картинку назад.
I was trying to figure out how it works, so I can fix it. But, in my defense :
Пытался выяснить, как эта штука работает, чтобы починить ее.
Well, I can't fix it from out here, unless you have some workaround for basic physics.
Я же не могу починить все отсюда, если только у вас нет временного решения этой проблемы.
Can you fix it?
Сможешь починить?
Take a day to fix it.
Потратьте день на починку.
If I can fix it, then all of it won't have been for nothing.
Если бы я мог все исправить, тогда все это было бы не напрасно.
But you can fix it, right?
Но вы можете это исправить, да?
He told me to go home and not to talk to anyone because he would fix it, but he hasn't.
Он сказал бежать домой и ни с кем не говорить, потому что он всё исправит, но у него не получилось.
I'll fix it.
Я всё исправлю.
I'm gonna fix it.
Я все исправлю.
I can fix it, if you like.
Я могу починить, если хочешь.
We're gonna fix it.
Мы все отремонтируем.
Are you gonna fix it?
Ты его починишь?
Um, this was sort of our attempt to have a last conversation about whether to make it work, and that's why she came up from New York, but sometimes if it's broken, you gotta stop trying to fix it.
Это было нечто вроде нашей попытки в последний раз поговорить о том, работает ли это, вот почему она прилетела из Нью-Йорка, но иногда, если что-то не работает, нужно просто прекратить пытаться все уладить.
I thought I had a way to fix it.
Я решила, что знаю, как всё исправить.
- Fix it.
- Исправлю это.
Dad promised we'd fix it... Together.
Папа обещал починить её вместе.
Fix it!
Исправь это!
Now fix it, or I'm not working for you anymore.
А теперь исправь это, или я больше на тебя не работаю.
I had a puncture on my bike, and I didn't have any patches to fix it, and then I..... I missed the last tram home, so I..... slept.
Я... на моём велосипеде шина лопнула, и мне нечем было её залатать, а потом я опоздал на последний трамвай домой, и я... заночевал тут.
- Are you gonna fix it?
- Ты собираешься это починить?
Can you fix it?
Лечение существует?
- so I can fix it.
- Боже! Ты больной!
- Go away, Lucious! - Let me fix it!
- Позволь мне исправить.
You need to be above the mix. Right now, it sounds like he's hiding behind the mix. Can you fix that?
Ты должен быть над миксом, а сейчас ты как будто за ним прячешься за миксом, можешь прибавить?
And while you're at it, get some things and fix this place up. I know how y'all divas like to decorate.
А заодно возьми что-нибудь, чтобы прибраться в этой халупе, я знаю, вы девчата любите вить гнездышки.
Whitehall broke her, and I've tried to fix her, but I'm just not the right man for it.
Уайтхолл сломал её, и я пытался починить её, но я не подхожу для этого.
- It's too late to fix this.
- Уже слишком поздно.
I can't fix this thing if I don't even know how it works.
Я не смогу починить это, не зная как это работает.
So this, uh... serum that you're making, is it a temporary fix, or will it take away his power permanently?
Так эта... сыворотка, что ты готовишь, она временная, или заберёт его силу навсегда?
Even when this is over, it won't fix us. We're not the same people anymore.
Даже когда это закончится, это нас не исправит, мы больше не те, что были прежде.
- You can have it if you fix some coffee.
- Получишь краску, если сваришь кофе.
He texted me that he tried to fix things last night, but it failed.
Он написал мне, что пытался всё исправить прошлой ночью, но не вышло.
Well... Well, the prison assholes claimed it was suicide, but... there was a lot of dixie mafia muscle inside at that time, and those guys know how to fix a murder to look like suicide easy as baking a pie.
Ну, тюремные сволочи клялись, что это было самоубийством, но в то время у мафии было предостаточно своих людей в тюрьме, и они знали, как сделать так, чтобы убийство было похоже на самоубийство.
You know, that was in your room, but Cassie moved it out here when I had to fix that leak.
Помнишь, что это было в твоей комнате, но Кэсси убрала их сюда, когда я чинил протечку.
Why did you think that if Scott came back it would fix anything?
С чего ты решила, что если Скотт вернётся, это всё исправит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]