English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Fleshy

Fleshy translate Russian

76 parallel translation
Small teeth, fleshy lips.
Маленькие зубка, сочные губы.
"The liscinian muscle is a fleshy, fuliform vilok..."
" мясистая...
" I thought the city had made me fleshy.
"Я думал, что этот город одурманил меня."
Maybe the fleshy boy doesn't want to give up his body parts.
Может, этот цветущий юноша не хочет отдавать части своего тела.
Manuela is an actress she's fleshy and provocative very authentic, very libertine
Да, Мануэла как раз актриса подобного типа. Она дородная, но вся какая-то солнечная, очень естественная, великодушная, свободная...
And here a most remarkable find, a worm with fleshy legs, a possible link between true worms and more complex invertebrates such as centipedes and insects.
А это самая замечательная находка — червь с мягкоткаными конечностями. Возможно это связующее звено между настоящими червями и более сложными беспозвоночными, такими, как многоножки и насекомые.
When you touch their knuckles, it is like passing your hands along their knees... and this... tender, fleshy part of their finger... is the same as brushing your hands around their thighs... and... finally...
Когда ты дотрагиваешься до костяшек это равносильно тому, что ты проводишь рукой по колену. А эта нежная часть пальца, похоже, что ты гладишь её по бедру... И, наконец...
Usually the moist, fleshy kind that try to get in the way of me and it, whatever it may be.
Обычно это стены из плоти и крови, которые встают между мной и тем, что мне надо.
I mean, to me, breasts are nothing but fleshy lumps of fat.
Я имею ввиду, что для меня груди это просто мясистые глыбы жира.
- It is lodged in the fleshy tissues.
- Она в мышечной ткани.
There's fleshy old Irving.
Старый толстяк Ирвинг.
- Todd Carr is known for directing gratuitous, fleshy music videos and the occasional blood-fest. But you're more of a sentimental realist, right?
- Тодд Карр известен своими видео съемками популярных музыкальных клипов, а так же трэшными съемкам, но вы скорее сентиментальный реалист, правильно?
Here it is! "The fleshy, spore-bearing inner mass of a certain fungi."
Вот оно. "Мягкий, спороносный внутренний слой некоторых грибов".
She is unprofessional, she is unprepared, and, on top of that, she's fleshy.
Она непрофессиональна, она не подготовлена, а главное, вульгарна.
Son, if I might ask... why did you call her fleshy?
Сынок... могу я спросить... почему вы назвали её вульгарной?
You think I'm fleshy?
Думаете, я вульгарна?
But when I came to, there it was, like a fleshy maraca.
Но, когда я вернулся к нему, вот каким он был! Как сочная женская грудь!
The Latin for a bulge or protuberance is torus, which is not only the name for that sort of doughnut shape they put particle accelerators in, but also the technical name for the fleshy part of an apple,
Это не только название камеры в форме пончика, в которой ускоряют частицы, но и термин, означающим сочную часть яблока.
The upper part soft, but not fleshy.
Верхняя часть мягкая, но не мясистая.
No. Flicked you in the fleshy patch where your nuts used to be.
... я щёлкнул тебя по тому месту, где у мужика должны быть яйца!
Worse, as it turns out. See, the Pelegostos believe that Jack is a god in human form, and they intend to do him the honour of releasing him from his fleshy prison.
Пелегость полагают, что Джек - бог в человеческом теле, и хотят освободить его дух из темницы бренной плоти.
If it's fleshy, it means you're sexy.
Когда этот бугор выпуклый, это признак чувственности, а у тебя - о-ля-ля-ля-ля...
Being fleshy there means you're hot.
Такой бугор Венеры сулит приятные сюрпризы.
Fleshy? His lips...
Его губы...
I want a juicy kiss. A deep French kiss. With fleshy red lips.
Жажду чувственного поцелуя, глубокого французского поцелуя сочными красными губами с привкусом вишнёвой карамели.
- God. - My... my fleshy TA didn't hear you.
Мой мясистый друг, тебя не услышал.
My fleshy TA didn't hear you.
Мой мясистый друг, тебя не услышал.
A northern California dairy farmer murders three young girls... performs sexual acts with their dead bodies... and then eats portions of their fleshy thighs.
В северной Калифорнии фермер убивает трёх молодых девушек. Совершает сексуальный акт с их трупами а потом съедает их бёдра.
Now that I know robots are worthless, with no League of Robots to protect us from the fleshy menace known as men,
Узнав, что роботы никчёмны, а Лига Роботов, берегущая нас от злобных кусков мяса, - всего лишь сказка...
I go not by the name of Bender, you fleshy fool,
Бендера имя для меня звук пустой Пора бы запомнить, кусок мяса тупой.
Speaking of which, Alcibiades might you have a couple of fleshy lovelies to send to my room?
Кстати, Альчибьаде, у тебя не найдется парочки мясистьх девчушек, чтобь прислать ко мне в комнату?
Flitz, our anti-hero returns home after a day of forced work in mines fleshy the event of the new wave of gay zombies has made everyone more paranoid than usual about homosexuals now commonly known as purple honor entering her apartment
Фриц, наш антигерой, возвращается домой после долгой рабочей смены и каторжного труда в шахте. Нахлынувшая в город новая волна гомосексуальных зомби вызвала у всех гораздо более сильную, чем обычно, паранойю в отношении гомосексуалистов, сейчас получивших общеизвестное название пидоров "Purple Parrot". Войдя в свою квартиру,
I have my fleshy envelope, as you yours.
У меня есть оболочка из плоти, как ваша.
Fleshy-THI fierbe You þipi "VA Roger MÃ omorâþi number..."
Ты плачешь кричишь : "Пожалуйста не убивайте меня..."
After my body was made dirty by the gold digging fleshy ugly woman I felt I was purified.
ѕосле того, как испачкалс €, переспав с жадной до денег шлюхой € чувствовал, что очищаюсь.
They can swim well enough, but usually prefer to gallop across the muck... on the tips of their fleshy, little arms.
Они хорошо плавают, но обычно предпочитают пробираться через мусор на толстых небольших передних конечностях.
It's fleshy and it heals quick.
В нем много мягких тканей, оно быстро заживает
It's way too feathery and fleshy and... And alive!
Она слишком пернатая и мясная и живая!
Just before Rudy could suck me down his gullet, I grabbed hold of that gross, pink, fleshy thing that dangles at the back of the throat.
Когда Руди уже хотел проглотить меня я уцепился за его мерзкую, розовую висюльку у него в горле.
Our sergents are growing mossy, and their eyes are getting fleshy!
Вот старшины забайбачились наповал, позаплыли жиром очи!
Their fleshy fins became weight-supporting legs, and 375 million years ago, a few of these backboned creatures followed the insects onto the land.
Их плотные плавники стали ногами, способными удерживать вес тела, и 375 миллионов лет назад, часть таких существ, обладавших к тому же и хребтом, стали преследовать насекомых на суше.
And the lips... fleshy...
Кожа... какая нежная кожа... губы... такие сочные...
Made from a mixture of tofu, whole grains, and rat ovaries with real fleshy taste added.
Сделаны из смеси соевого творога, цельного зерна и крысиных яичников с добавлением привкуса настоящей плоти.
Yeah, and they would become these viscous, gooey, molten, fleshy, bowls of...
Да, и они становились такими вязкими, клейкими, липкими, тягучими, полная ванна...
Both of us stuck in our fleshy prisons.
Мы оба застряли в наших плотских тюрмах.
- They have fleshy leaves.
- Они растут, как кустарники.
Skeleton hand or the still fleshy hand?
- Кисть скелета или все еще покрытая плотью?
Fleshy.
- Покрытая плотью.
If, as Norbert Wiener and his team decided, you can actually link the behaviour of machines and the behaviour of fleshy humans through mathematical formulae, and if you can model and predict those formulae using computers, then you end up in a world where humans and machines seem to be one.
Если, как решили Норберт Винер со своей командой, станет возможным связать поведение машин и поведение живых людей математической формулой, смоделировать и составить эти формулы на компьютерах, то в конечном итоге вы окажетесь в мире, в котором люди и машины слились воедино.
Change, o form of man. Release the might from fleshy mire. Boil the blood in heart of fire.
Меняйся, меняйся, тело отпусти, человек уйди кровь кипи, сердце гори исчезни облик человека, демон Этриган прейди.
The fleshy you.
Ты во плоти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]