English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For both of them

For both of them translate Russian

173 parallel translation
- I'll take him and apologize for both of them.
Я отвезу его и извинюсь от имени обоих.
Elwood buys theatre tickets and rail road tickets for both of them.
Элвуд покупает билеты в театр и на поезд на себя и на него.
Wear both of them... for both of them are thine.
Носи их оба : оба ведь твои.
Still, if that's what Francesco wants, we'll find enough money for both of them, hey, Pica?
Но если Франческо пожелает, мы найдём денег, чтобы помочь им, да, Пика?
It was a time of learning for both of them.
Это было время обучения для них обоих.
I didn't have enough milk for both of them.
У меня не хватало молока для двоих.
Billy and Charlie had managed to keep their enormous secret for about 36 hours. A personal record for both of them.
Билли и Чарли хранили свою тайну в течении 36 часов, - персональный рекорд для них обоих.
For both of them.
Ради их обоих.
Makes your case stronger for both of them.
Это делает виновными их обоих.
Wear both of them for both of them are thine.
Владей же и кольцом моим, и сердцем.
Two grand for both of them or just for one?
А ты спроси у него, это две за оба или за один?
This should work for both of them.
Бишоп работал с ними обоими.
The situation required an adjustment for both of them.
- Ситуация требовала уступок от них обоих.
In her letters and Christmas cards, my mother wrote for both of them.
Мама писала письма и поздравительные открытки от имени обоих.
I've read the effects can be quite intoxicating, for both of them.
Я читал, что эффекты бывают довольно опьяняющими... для обоих.
But I paid for both of them so everyone knows who the man is in this deal
Но я заплатил за обоих, так что все знают кто в этой сделке мужик.
- But this one, I let it speak for both of them.
- Но этот. Этот поговорит за двоих.
It would be wise to have a medical team standing by for both of them.
Было бы разумно, чтобы бригада врачей была готова принять их обоих.
For both of them, for Madeleine and for Scottie, appearances win over reality.
Для каждого из них, и для Мадлен, и для Скотти, видимость одерживает верх над реальностью.
Well, I'll have plenty of time to personally perform it for both of them in their living rooms.
Похоже, скоро у меня будет много свободного времени и я смогу устроить для них индивидуальное шоу прямо у них дома.
We're going to start the bidding for both of them at $ 400
Стартовая цена лота - 400 долларов.
Remember, at 10 p.m. an aspirin for both of them.
Не забудь, аспирин для каждой в 10 вечера.
Both of them knew too much for somebody's safety so they had to be silenced.
Они оба знали слишком много, чтобы быть в безопасности, -... и их заставили замолчать.
He bought both of them a tourist camp in McMasters for when his brother gets out of jail.
Он купил оба этих туристических лагеря в МакМастерсе,... для своего брата, когда он выйдет из тюрьмы.
"You need both of them for the fatherland."
Тебе понадобятся обе, когда ты будешь защищать Родину
I myself advised him to do it, for the good of both of them.
Я сам посоветовал ему это, для блага их обоих.
I like you enough for both of them.
Забудь.
L.A.P.D.'s got reports on both of them. We're waiting for them.
Мы ждём отчёта из управления полиции Лос-Анджелеса.
It'll spoil both of them for you.
Это способно обесценить для вас и то, и другое.
Both of them for what they done!
Обоим за то, что они сделали!
But both of them were killed in combat for their nation.
Но они оба пали в бою за свой народ.
And both of them worked for Kahn.
и оба работали на Канна.
If so, when the two of them are walking side by side... were they both the one for you, and you just met one first... or was the second one supposed to be first?
А если их поставить рядом, они обе были твоими суженными, и ты просто одну встретил первой, или первой должна была быть вторая?
A war between them would decimate both sides and return the balance of power to the System Lords, which for now is much more preferable to one all-powerful Goa'uld.
Война между ними ослабит обе стороны... и вернет власть Системным Владыкам, что сейчас более предпочтительно, чем один всемогущий Гоаулд.
Both of them failed to report for work today.
Оба не явились сегодня на работу.
And if he didn't tell either one of them it was exclusive, then what's so terrible about dating them both for a couple weeks? - They work together.
И что страшного в том, что он несколько недель встречался с двумя.
He may be thinking for the both of them.
Может он подумал за них обоих.
I mean, both you and me know that every girl in here wants me... except for the couple of weirdo's that seem to want you... but I don't care about any on them.
Я имею в виду, мы оба знаем, что каждая присутствующая девушка хочет меня... кроме той странной парочки, которые, кажется, хотят тебя... но мне плевать на них.
Closest we'll ever get probably to a real-life Napoleon of crime, finally nailed, along with his chum Jason Lee, in March 1987, on a fairly breathtaking raft of charges that appeared to have put them both away for life.
Более близко мы никогда, возможно, не доберемся до настоящего Наполеона преступности, наконец-то пойманного, вслед за его другом Джейсоном Ли, в марте 1987, на огромной куче обвинений, которая позволила заключить их под стражу.
It is big enough for both of them. No, wait.
Нет, подождите.
There's just a couple of hours left in them, long enough to help us have Einstein back, and then we can shoot both doping... and get their strengths back for tomorrow.
Препарат останется в нем на пару часов,.. достаточно, чтобы помочь нам вернуть Эйнштейна. И затем мы сможем использовать их обоих для завтрашнего дела.
Two arrests for possession of cocaine, both of them students in that tech.
Два ареста за хранение кокаина, Оба задержанных студенты в этом техникуме.
You put both of them in isolation for a reason.
Ты поместил их обоих в изолятор, и у тебя были на то причины.
Because it's a good chance for both of us to answer questions that the 9 / 11 Commission is looking forward to asking us, and I am looking forward to answering them.
Главной целью всегда останется защита самой этой структуры. Например, самое последнее чего хотела бы нефтяная компания, так это применение видов энергии, которые не находятся под её контролем.
Although both of them have passed on, if I were to be buried with only one of them, I'd feel sorry for the other one...
И хотя обе они в прошлом, если бы я был похоронен только с одной из них, было бы стыдно перед другой...
You kill both of them for me.
Убьёшь их обоих.
Kononsberg plumped for them all over town, both sides of the aisle.
Кононсберг впаривал их всему городу, всем политическим партиям.
It's not likely either of them will get on the air but you know for certain both of them aren't. - Yeah.
Одна из них может попасть в эфир, но обе точно не попадут.
I've had both of them, but what they forget is that they both paid for the sex.
Я спала с обоими, Но, похоже, они забыли, что оба платили за секс.
They both want me to play them. So I had to find someone to play one of them for me.
чтобы я играл на них обоих. который будет играть на одной из них для меня.
But, you know, we're in a down cycle, so there just wasn't enough business for the both of them.
Ну вы понимаете, сейчас спад, так что для них обоих работы не хватало.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]