English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Frankincense

Frankincense translate Russian

60 parallel translation
- Dad, how do you spell "frankincense"?
Папа, а как пишется слово ладан?
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
Thank you. operating or not operating,... for us is bread, gold, frankincense and myrrh.
Разумеется, для нас эта бомба... спасибо... взорвется она или нет - это хлеб.
Gold, frankincense, myrrh.
- Золото, ладан, мирру.
And thanks a lot for the gold and frankincense.
И огромное спасибо за золото и ладан.
Frankincense, this is Myrrh.
Фрэнкинсенс, это Мирра.
Come in, Frankincense.
Прием, Фрэнкинсенс.
I bring to you frankincense for your future.
Я приношу тебе фимиама ради твоего будущего.
And what have you got for me, Ellen, gold, frankincense or myrrh?
А что у вас есть для меня, Эллен, золото, ладан и мирр?
Yeah, we bring gold and frankincense.
Да, и мы принесли золото и хуйню.
- Frankincense.
- Падан.
Come on, frankincense can't smell that bad.
Да ты что? Он не может так вонять.
Let's light the frankincense.
Может быть, зажечь елку?
That'd be my Baggie of frankincense.
Ёто будет как бы мой пакетик ладана.
We come bearing gifts of frankincense, myrrh... and Led Zeppelin IV.
ћы пришли с дарами. — ладаном, миррой и четвертым альбомом Ћед " еппелин.
So. Dipping into the frankincense, I see.
" ак. ¬ скрыли заначку ладана, как € погл € жу.
Yeah, we do, it's in the back, next to the frankincense and myrrh.
- Да, разумеется. Там, подальше лежит, рядом с ладаном и мирой.
For lo, bro, don't burn all my frankincense and myrrh.
Истинно, брат, ты так спалишь весь мой ладан и мирру.
Three mad, wise men Bearing murder and frankincense
Три сумасшедших мудреца несущих смерть и мертвеца
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
It's frankincense and myrrh.
Это ладан и мирра.
Best of luck, and don't forget to pick up some gold, frankincense and myrrh on the way.
Желаем удачи, и не забудьте взять золота, ладана и мирры по пути.
Also, we need to start thinking about gold, frankincense and myrrh as a gift for the Baby Jesus.
Кроме того, мы должны начать думать о золоте, ладане и мирре, о дарах для младенца Иисуса.
We, therefore, abandoned our disguises and went to the souk to buy gold, frankincense and myrrh.
Мы сбросили нашу макировку и отправились на базар чтобы купить золото ладан и мирру.
Myrrh. Gold, frankincense and myrrh.
Золото, Ладан и Мирра.
Do you have frankincense?
У вас есть ладан?
Frankincense.
Ладан.
Frankincense?
Да, он есть у меня.
Yes, I have. Mary Magdalena, frankincense, 100 % pure from the Holy Land.
Мария Магдалина, ладан, 100 %, из Святой Земли.
When she goes, "Ooh, frankincense!"
Когда она идет, "Ох, ладан!"
That is frankincense, isn't it?
Это ладан, да?
Frankincense, myrrh, soap-on-a-rope?
Ладан, мирра, мыло на веревочке.
It's quite straightforward, compared to frankincense.
Это гораздо проще, по сравнению с ладаном.
Now, I want Gold, Frankincense and Myrrh and the three kings to stand at the back of the line for the parade of the shepherds and the sheep.
Я попрошу Золото, Ладан и Смирну и Волхвов встать в конце шеренги, пастухи и овцы - впереди. Давайте.
I brought frankincense.
Я принес ладан.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
I'm the wise man who brings frankincense to the baby Jesus.
Я буду мудрецом, который приносит ладан младенцу Иисусу.
"I bring you frankincense, and he brings you myrrh."
"Я принесу тебе ладан, а он принесет тебе мирру".
I bring you gold, he brings you frankincense, and he brings you myrrh!
Я принес тебе золото, он принес тебе ладан, и он принес тебе мирру.
You can even see the frankincense, the myrrh and the gold.
Ты даже можешь увидеть здесь ладан, мирру и золото.
There's no frankincense and myrrh, there's only frankenberry and "myrrh-ajuana."
Здесь в почете не мирра и душистая корица, а душистая мирра-хуана.
It's frankincense.
Это - благовоние.
Also, Hodgins confirmed that the body wa anointed with sandalwood, frankincense and cloves.
Кроме того, Ходжинс подтвердил, что тело было смазано маслом сандалового дерева, благовониями и гвоздикой
Tomorrow the frankincense will be shipped to Helios, and our work guarding it will be done.
Завтра благовоние будет отправлено к Гелиосу, и наша работа сторожей закончится.
One minute, the frankincense was there.
Одно мгновение благовоние было здесь.
We'll just have to explain that his frankincense was stolen.
Мы просто должны объяснить, что его ладан был украден.
This is obviously myrrh, not frankincense.
Это же мирра, а не ладан.
- No, no, no. That's-that's frankincense. - Um...
Нет, это ладан.
Right... Now all I need is some frankincense.
А теперь, все что нам понадобиться, это ладан.
"and lay them at your feet. " They're not frankincense or myrrh,
Они не ладан и не мирра но ты
♪ Well, times were different, and I think you'll concur ♪ ♪ that little babies shouldn't play ♪ ♪ with frankincense or myrrh unless it's ♪
Были другие времена И я думаю вы сойдетесь в мнениях что младенцам не следует играть с ладаном или миррой, за исключением c днем рождения, младенец Иисус с Рождеством, с Кванзой с Ханукой и с днем рождения, младенец Иисус

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]