English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Freelancing

Freelancing translate Russian

47 parallel translation
I was freelancing for a subcontractor, I...
По заказу, для подрядчика....
The planning, the execution, the size of the bomb all appear too sophisticated to be some guys just freelancing.
Планирование, выполнение, размер бомбы, всё оказывается слишком сложным, чтобы это были какие-то фрилансеры.
Just freelancing.
Просто внештатная.
He must be freelancing.
Он должно быть вольнонаемный.
- You're freelancing for the New York Times?
Ты работаешь внештатно на "Нью-Йорк Таймс"?
No freelancing.
Никакой самодеятельности.
Figured it was time to branch out, do a little freelancing?
Решили открыть маленький филиал, поработать по вольному найму?
Interpol thinks he's freelancing.
В Интерполе считают, что он работает по найму.
Been freelancing as a software programmer For internet and gaming companies since he graduated.
После окончания учебы занимался фрилансерством, разрабатывал программы в интернете и для игровых компаний.
- Sticks, you freelancing on this?
- Цепкий, ты сам решил снимать, фрилансишь?
Both have been freelancing for mercenary groups for the last ten months.
Оба подряжались в группы наемников последние 10 месяцев.
He didn't want his bosses to know he was freelancing.
не хотел, чтобы боссы узнали о подработке.
now he's freelancing out of his house in Herndon.
сейчас он временно работает из своего дома в Херндоре.
It's clear he'd been freelancing.
Он мог быть фрилансером.
Freelancing at what?
Фрилансером по чему?
Freelancing is going very well, thank you.
С фрилансом всё идет отлично, спасибо.
I need something more than freelancing, that's for sure.
Ну, мне точно надо что-то большее, чем подработка.
Anyway, I'm freelancing now.
В любом случае, я сейчас фрилансер.
I guess it's hard for you to imagine what it's like to be a single woman freelancing in this dirty town trying to laugh and love my way through my 30s.
Тебе ведь тяжело представить, каково это - быть одиночкой за 30, без постоянной работы в этом жутком городе, пытающейся улыбаться и по-своему любить.
Oh, freelancing's not a profession, dear.
Это не профессия, дорогая.
I mean, that is how you sustain a life, uh, thank you, uh, freelancing, I imagine.
Я полагаю, ты именно поэтому можешь позволить себе жизнь свободного художника.
They've been freelancing for some of our lesser known defense contractors.
Они были наёмниками у некоторых малоизвестных военных подрядчиков.
So the day's finally come... when Michiko quits freelancing.
когда Мичико перестанет быть внештатником.
I'm going to go home and use the phone, call Lieutenant Brooks and tell him you out here freelancing this Omar case.
Я пойду домой и возьмусь за телефон. Звякну лейтенанту и скажу, что ты самовольно работаешь над делом Омара.
Three years later, I was still in Saint-Etienne, freelancing for FR3 Rhône-Alpes.
Прошло 3 года, а я так никуда и не двинулся. Подрабатывал на местном телевидении.
That I was freelancing?
Что это был мой произвол?
And no more freelancing with your boyfriend on the side, either.
И больше никаких халтурок на стороне с твоим дружком.
In fact, as of now, no one's doing any more freelancing at B613 at all.
Начиная с этого времени, никто из Б613 не может работать на стороне.
Are you a freelancing freelancer?
Ты фрилансер у фрилансеров?
STEVIE : Yes, and I did some freelancing for charity organizations.
Да, и в качестве фриланса для благотворительных организаций.
Freelancing by himself about the New Year's Eve bombing.
Самовольно расследует взрыв в новогоднюю ночь.
No, but don't use Carl. I don't want my agency to know that I was freelancing tonight.
Но не используй это имя, не хочу, чтоб в моём агентстве узнали, что я сегодня на фрилансе.
Freelancing.
Занимаюсь фрилансом.
There could be a chance that Evan is freelancing.
Есть вероятность, что Эван подрабатывает на стороне.
Now, Rishi, why don't you tell him a little bit about your freelancing?
Риши, почему бы тебе сейчас не рассказать ему немного о своем фрилансе? Это круто.
But they want me to be exclusive, which would mean no freelancing for you.
Но они хотят, чтобы я работал эксклюзивно, что означает никакой подработки на вас.
Even if freelancing takes me to Lockhart / Agos?
Даже если мне приходится работать на "Локхарт и Агос"?
Look, make sure this Gareth guy isn't freelancing, and I'll consider the deal.
Послушай, просто убедись, что этот Гарет не фрилансер, и я обдумаю сделку.
- Are you asking me if I'm freelancing?
- Ты спрашиваешь, фрилансер ли я?
- He's not freelancing.
- Он не фрилансер.
You're freelancing.
Это дополнительная работа.
Now from now on, no freelancing when we're on a call.
С сегодняшнего дня, на вызовах одни никуда не ходим.
So, we have a military trained assassin with a heart of gold, who's also freelancing as an LAPD mechanic?
Итак, мы имеем обученного военного убийцу с золотым сердцем, который ещё и подрабатывает полицейским механиком?
Graphics, ads, freelancing.
Графика, реклама.
Suffering... freelancing.
Подрабатываю.
Uh, actually, i'm freelancing.
- Ну, на самом деле я вольный стрелок.
I've been freelancing a bit for him.
Я у фрилансил немного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]