English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gang

Gang translate Russian

5,665 parallel translation
What about the other gang members, how'd he get on with them?
А как насчёт других членов банды, он с ними ладил?
Paddy's brother disappeared the same time as Badger, belonged to the same gang.
Брат Пэдди, исчезнувший одновременно с Барсуком, был из той же банды.
Col Richards, gang leader of the Bottle Top Boys.
Кол Ричардс, главарь банды "крышечников".
So, he was moonlighting, a gang member gone rogue.
Значит, он подхалтуривал. Член банды, отбившийся от рук.
He joined the gang so he could make money for her.
Он вступил в банду, чтобы обеспечивать её.
Now another member of your gang shows up dead.
Теперь ещё один член вашей банды найден мёртвым.
That knife you had earlier is no weapon for a gang leader.
Тот нож, что был при тебе, это не оружие для главаря банды.
It could be a simple case of gang warfare, but I'd think twice about having Mary Maddison run your health van for you.
Может, это просто бандитские разборки, но я бы не доверила Мэри Мэддисон заведование вашим медфургоном.
Both members of the same gang, both carrying knife wounds and scars.
Оба - члены одной банды, у обоих ножевые раны и шрамы.
He wanted me to put the frighteners on him and he gave me his knife, said he'd throw me out of the gang if I didn't put the fear of God into him.
Он хотел, чтобы я припугнул его, и дал мне свой нож, сказав, что вышвырнет из банды, если я не наведу на него страху.
This isn't a time to just gang up on my dad.
Не время нападать на моего папу.
Hi, gang.
Всем привет.
It's not just prostitution, there's a major gang presence, and Kiara's not...
Дело не только в проституции. Девочки, которые там работают, работают не на себя.
We have to make sure this gang doesn't hit anybody else.
Мы должны быть уверены, что эта банда больше ни на кого не нападёт.
The gang's all here.
Вся банда здесь.
And you can tell her that he was gutted by an alley gang in New York.
Скажи ей, что его зарезала уличная банда в Нью-Йорке.
Well, Mitch did say there was a gang terrorizing the neighborhood lately.
Ну, Митч говорил, что есть банда, которая в последнее время терроризирует район.
Battling a gang.
Сражение с бандой.
Looks like this gang had a busy night.
Похоже у банды была очень напряженная ночка.
Maybe a gang of neighborhood kids out wilding?
Возможно, банда районной молодежи из трудных подростков?
The gang that the superhero is fighting.
Банда, с которой сражается супергерой.
Your-your gang?
Своя банда?
Don't we know somebody that-that saw the gang in the alley?
Разве мы не знаем того, кто видел банду в переулке?
Tell me about the gang this superhero's fighting.
Расскажите мне о банде, с которой дерётся супергерой.
So somebody had to come back, maybe a gang member or someone entirely different, hit him in the back of the head, and killed him.
Итак, кто-то мог вернуться, может быть даже член банды или кто-то совершенно другой, бьёт его сзади по голове и убивает.
So our gang must've been there at some point before they went to the alley.
Наша банда, должно быть, была там какое-то время, прежде чем они отправились в переулок.
All right, so we've got a red pickup truck, walnut shells, we have bruises now, so Tony Agrerro here was definitely a part of the gang that beat up Brad Jeffries.
Хорошо, у нас : красный пикап, ореховая скорлупа, синяки - значит, Тони Агрерро точно был в банде, которая избила Брэда Джеффриса.
Well, that'll give us the alley gang, but it's not gonna tell us who actually went back to commit the murder.
Ну, мы нашли банду из переулка, но не ответ на вопрос : кто же на самом деле вернулся, чтобы совершить убийство.
they're also his gang from the alley.
они также часть банды из переулке.
I guess I said something about him being jumped by a gang.
Полагаю, я сказал, что-то о наскочившей на него банде.
How did you know that it was a gang that beat me up?
Откуда ты знал, что банда избила меня?
Brad, come on. You've been talking about a gang for weeks now.
Ты говоришь о банде уже несколько недель.
It's like an all-access pass for proving their gang affiliation.
Вроде тотального пропуска для подтверждения их принадлежности к группе.
We-we just brought down a biker gang that killed a city supervisor. That's good.
Мы только что засадили банду байкеров, которая убила члена городского правления.
Did you find out anything about the motorcycle gang that Nolan helped take down?
Нашла хоть что-нибудь о банде мотоциклистов, которую помог засадить Нолан?
The verdict is in, and the two police officers who killed suspected gang member Cole Willis during a routine arrest were found innocent of all charges.
Вердикт вынесен, и два полицейских офицера, которые убили предполагаемого члена банды Коула Уиллиса во время стандартного ареста, были признаны невиновными по всем пунктам обвинения.
Suspected gang member.
Предполагаемого члена банды.
Hey, there, gang.
Привет, бандиты.
like gang members.
Таких, как члены банд.
Except it's just that she'd just be better suited to guarding a chain gang on a Siberian gulag.
Кроме той, что она лучше бы подошла для охраны банды заключенных В сибирском ГУЛАГе.
I work the Gang unit.
Я из отдела по борьбе с преступностью.
Wow. Yeah. Every gang in the city has got their hand in the grow game.
В городе нет ни одной банды, которая не промышляла бы наркотиками.
You're Gang Unit and Tactical, right? Yeah.
- Ты из отдела по борьбе с орг.преступностью?
Things that slow over in Gang Unit, or you just miss my winning personality?
В оргпреступности настолько скучно или ты просто по мне соскучилась?
If it's a Nazi Brotherhood related homicide, then Gang Unit should be involved with that.
Раз дело связано с братством наци, отдела по борьбе с оргпреступностью это тоже касается.
Cris turned the deputy to his gang... Southies.
Крис перевербовал его в свою банду южан.
Hey, gang.
Эй, банда.
It's a gang tattoo.
Это гангстерская татуировка.
- You're in a gang?
- Ты в банде?
- Yeah. - Even krumped at that anti-gang initiative.
- Я даже танцевал крамп на том мероприятии против бандитизма.
- Hi, gang.
- Всем привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]