English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / God help us all

God help us all translate Russian

79 parallel translation
The Honest John, the Mace, the Corporal, the Pershing, the Sergeant, and if things don't get better soon all these weapons will be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
Честный Джон, Булава, Капрал, Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
God help us all.
Да поможет нам Бог.
God help us all, I wanna make one thing perfectly clear.
Хорошо, давайте попробуем. Но зарубите себе на носу!
God help us all.
Господи, спаси и помилуй.
- Indeed, God help us all.
- Спаси нас боже, это точно.
God help us all.
Господи помилуй!
God help us all.
Да поможет нам бог.
God help us all.
Господи, помоги нам.
May God help us all. He lives in my neighborhood When he walks by He looks so good
Да поможет нам Бог.
Then get back here as soon as possible and God help us all.
Тогда убирайтесь оттуда как можно скорее, и помоги нам всем Господь.
And when they're ready to come out, God help us all.
И когда они будут готовы выйти, да поможет нам Бог!
God help us all.
Да поможет нам всем Бог.
God help us all.
Господь спасёт нас всех.
- God help us all!
- Боже сохрани нас всех.
God help us all.
Боже сохрани нас всех.
God help us all. Right!
Помогай нам бог!
If that were to happen God help us all.
Хотите этого? Да поможет нам Господь.
Then God help us all.
Да поможет нам Господь.
Then God help us all.
Да поможет нам всем Господь.
If that were to happen... then God help us all.
И если это случится... Да поможет нам Господь.
Then god help us all.
Тогда, Боже, помоги нам всем.
- God help us all.
Помоги нам бог.
God help us all.
Помоги нам Господь.
God help us all.
Гocпoди, пoмoги нaм.
- God help us all.
Господи, спаси нас.
But, um, but, um, but, um... god help us all.
- Этсамое, этсамое, этсамое... - Боже помоги нам.
God help us all.
Помоги нам Боже.
God help us all.
Помоги нам Бог.
God help us all.
Господи помилуй.
God help us all.
И нам тоже.
God help us all.
Храни вас Бог.
But if someone has torn the veil between the worlds, then God help us all.
Но если кто-то прорвал завесу между мирами, то да поможет нам Господь.
God help us all.
Господи, помоги.
May God help us all.
Да поможет нам всем Бог.
Then God help us all.
Тогда Господи помоги всем нам.
- Then God help us all!
- Тогда Господи помоги всем нам.
God help us all.
Боже упаси.
God help us all.
Господь нам всем поможет
Ooh. Oh, God help us all.
Да поможет нам Бог.
Oh, God help us all.
О, Господь помоги всем нам.
May God help us all.
Да поможет нам Бог.
God help us all if he is not.
Мы должны надеяться на Бога.
And now, God help them'cause that's all the help they'll get from us.
А теперь Бог им в помощь. От нас другой помощи не будет.
God help us, and I want you all to be on your best behaviour.
Да поможет нам Бог- - Я хочу, чтобы вы продемонстрировали ваше наилучшее поведение.
God help us all.
Я тоже.
So, indeed to God, they might come and help us after all.
Так что, ей-богу, они могут все-таки прийти и помочь нам.
And God help all of us.
Помоги нам всем бог.
God help us one and all.
Боже помоги всем до единого.
God help us! In the summertime they all wanna wear short pants!
Ћетом они все хот € т одеть короткие штаны..
God help us all.
Боже, помоги нам всем.
And no doubt they'll all become firebrands in their own right and try to change the world, God help us.
И несомненно, все они активно себя проявят и попытаются изменить мир, да поможет нам Бог.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]