English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Got your message

Got your message translate Russian

637 parallel translation
I got your message.
Мне всё передали.
Got your message. Came right over.
Получил твоё сообщение и сразу пришёл.
I came as soon as I got your message.
Я приехал как только получил ваше сообщение.
I rushed over as soon as I got your message.
- Я примчался, как только получил сообщение.
I got your message. Here I am.
Я получила твое сообщение.
And then we got your message.
А потом мы получили ваше сообщение.
I got your message. How do you feel?
Я прослушала сообщение.
The hostess got your message.
хозяйка полтчила ваше сообЩение.
Glad we got your message.
Благодарю вас за ваше сообщение.
I got your message, I'll keep mum, or I'll be beaten by you neat and never shall perform my feat.
Тебя я понял, умолкаю, не то по шее получу и подвиг свой не совершу.
I got your message
Я получил Ваше сообщение.
I got your message.
Я получила ваше сообщение.
I got your message, I came as soon as I could
Я получил Ваше сообщение, и приехал, как только смог.
- I came as soon as I got your message.
- Я пoлyчила ваше сooбщение.
I only got your message this morning. I called, but you weren't in yet.
Утром услышала твое сообщение, стала звонить, а мне сказали, тебя нет.
Mother, I got your message.
Мама, я получила твоё письмо.
What ho, Cyril. I got your message.
Мне передали твою просьбу.
I got your message inside my cutlet.
Я получил твою записку. Она была в моей котлете.
I got your message.
Я получил ваше сообщение.
I got your message.
Получила твою весточку.
We got your message.
Мы получили вашу записку.
I got your message and, sure, I can make it today.
Я получил твоё сообщение, думаю сегодня получится.
They got your message, Kathryn.
Они получили твоё сообщение, Кэтрин.
Man, if only they could've got your message earlier.
Если бы раньше получили твоё сообщение... На, возьми.
I got your message.
Я получил ваше послание.
- Maybe she never got your message.
- Может, ещё не получила твоё сообщение.
Got your message.
Получил ваше сообщение.
- I got your message, Vir. I don't have a lot...
- Я получила ваше сообщение, Вир.
I got your message.
Я получил твоё сообщение.
I got your message this morning.
Я получила ваше сообщение сегодня утром.
- I got your message.
- Я пoлyчил твoe пиcьмo.
I got your message.
Я получил твое сообщение.
You'll think I'm stupid, but last night... after I got your message,
Знаешь, может, это глупо, но вчера, когда я получила твоё сообщение,
Garibaldi, I got your message.
Гарибальди, я получил ваше сообщение.
So, Mr Impulsive, I got your message.
Что ж, Мистер Спонтанность, сообщение я получила.
Yes, I got your message.
Да, я получила твоё сообщение.
I was disgusted with myself and this morning I was upset and then I got your message and I was so happy.
Я был противен сам себе и этим утром я был расстроен а когда получил твоё сообщение, я был так счастлив.
I got your message.
Я получила твоё сообщение.
I got your message so I came straight from Atlantic City.
Получил твое сообщение и прямо сюда из Атлантик-Сити.
Kramer, I got your message.
Крамер, я получил твоё сообщение.
Yeah, I got your message but I can't make dinner. I got plans. But I did want to return this to you.
Да, но я не могу, у меня есть планы на вечер.
I got your message.
Получила ваше сообщение.
I hope Burton got your telephone message.
- Надеюсь, Бёртону передали твоё телефонное сообщение.
I got your telephone message and I brought you some tea and some sandwiches.
- Ночью было холодно... - Я получил ваше телефонное сообщение.
I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
У меня послание от твоего брата. А что с ним случилось?
I didn't get your message till I got back.
Я не смог получить сообщение раньше.
I just got back to the hotel and found your message.
Я только вернулся в отель и обнаружил ваше сообщение.
I got a message for you from your mother.
А! Мама просила тебе кое-что передать.
He left a message on your machine just before we got out.
Ќу, он оставил сообщение на автоответчике перед тем, как мы уехали.
Professor, I got your message.
Я получил ваше сообщение.
I just got a bizarre message from your father.
Я только что получил странное сообщение от твоего отца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]