Growler translate Russian
20 parallel translation
Striking a growler - an iceberg - at night, or a fire from an oil leak...
Мы наскочили на айсберг, на огромную льдину. Если бы ночью в баллоны с газом попал огонь, мы бы уже никогда не вернулись.
- Look at your growler.
- Не смотри. - Посмотри на свою киску.
You're the world champion growler.
Ты чемпион мира по рычанью.
Ah... I want to talk to the Growler.
Хочу поговорить с Вагиновной.
Hello, is that the Growler? Is it?
Привет, это Вагиновна?
I'm not a growler.
Я не певец рыком.
I once took down the better part of a bottle of Amaretto and busted a growler in a museum donation box.
Может от красного перца? Или от томата! Странно, я в своей жизни ни разу не ел овощей.
What say we pour you off a growler for St. Paddy's?
Может, налить вам кувшин пива в честь дня Святого Патрика, а?
Okay, people, on your feet because it's time to welcome the Growler himself, Sparky, taking his traditional seventh-inning stroll around the infield with ballpark owner Lloyd Waterman.
Ну, народ, пора размять ноги, потому, что пришло время поприветствовать живой символ команды "Ворчунов", Спарки, совершающего традиционный, "семиининговый" моцион вокруг игровой площадки в сопровождении владельца, Ллойда Уотермана.
But... but I think there is a problem with this car... because they've called it the Growler.
Но... Я предполагаю что есть проблемка с ней.. Потому что они назвали ее Гроулер.
This is the first time they've realised that "growler" means THAT in England.
Тут они впервые понимают, что означает "Гроулер" в Англии.
The car, the Growler... is it based on an XK?
Автомобиль, Growler построен на базе XK?
It's called a Growler.
Он называется Growler.
There's a bloke at some point going to say, "I'm just going outside to wax the Growler."
В любой момент парень сможет сказать : "Сейчас выйду наполирую Гроулер ( Ворчунна )"
Mm. I'm gonna go take a growler.
Пойду в кустиках поразмышляю.
I just got hit up on Growler about an hour ago by a guy staying two cabins down the road.
Я познакомился с парнем через Growler. Он остановился недалеко от нас.
I'll stand myself a growler.
Возьму себе пива.
I brought a growler of my Honesty Is the Best Pilsner.
Я принес бутыль легкого пива лучшего качества под названием "Честность лучше всего".
I know we're not together, but if we were I wouldn't want to share your growler with anyone.
Достаты я их не могу.
we Googled "growler"... and we were quite surprised and a bit shocked by what it turns out to mean.
... и довольно удивились и немного шокированы тем что это значит.