English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Grumbling

Grumbling translate Russian

137 parallel translation
Anticipating the needs of the client so that... ( stomach grumbling ) Aah!
Предугадывание потребностей клиента... А!
Oh! ( stomach grumbling )
О!
I'd feel homesick if I didn't hear a little of that grumbling.
- Я, наверное, затосковал бы по дому, если бы не услышал этого ворчания.
Quit grumbling and get out!
- Да, убирайся же ты, наконец.
Stop grumbling!
Прекрати ворчать!
She was grumbling, as always.
- Она ворчала, как всегда.
Stop grumbling.
Прекрати ворчать.
- Stop your grumbling.
Это подарок.
He was not very happy because Margaret, his wife, was always grumbling and shouting at him.
Он был не очень-то счастлив, ведь его жена Маргарет всегда ворчала и покрикивала на него
Pissing and grumbling about everything.
Они пьют слёзы по любому поводу!
Grumbling again?
Опять ворчишь?
Better double check it, Colonel. ( GRUMBLING )
- Давайте-ка лучше перепроверим сообщение, Полковник.
I'm grumbling because I'm tired.
Я жалуюсь, потому что устала.
Now you've got another job, so stop grumbling and start looking.
Перестань ворчать и начни поиск.
It's no use grumbling
Нет места ворчанию.
What are you grumbling about?
Так чем же ты недоволен?
What are you grumbling about?
О чём бы ты ни говорил.
Stop grumbling
Кончай болтать.
Enough grumbling dump is necessary.
Хватит ворчать, сваливать надо.
Instead of grumbling all the time, look!
Не бурчи все время, а лучше посмотри!
They made it to the ranger station, grumbling about bad directions.
Они шли до рейнджерской станции, ворча по поводу неверного направления.
Peoples, my stomach's been grumbling, but help has arrived.
Люди, мой желудок урчит, но помощь только что прибыла.
Think it no more than an old man's grumbling.
Считайте, что это старческое ворчание.
- You can go home. - [Shouting, Grumbling]
Вы можете идти домой.
Grumbling already?
Уже ворчишь?
Got a chance to put down a 70-year-old case, he's grumbling.
У него появился шанс распутать дело семидесятилетней давности, а он ворчит.
Stop grumbling!
Кончай ворчать!
All right, for my first wish... ( stomach grumbling deeply )
Первое моё желание.
[GRUMBLING]
[ВОРЧИТ]
I know, grumble grumble, but you would follow me to the ends of the earth grumbling all the way.
Знаю я вас, ворчат-ворчат, но за мной на край земли пошли бы — и всю дорогу ворчали.
SO THAT ADAM WILL STOP GRUMBLING ABOUT THE DROUGHT.
Наконец-то Адам перестанет ворчать про засуху.
Father : the brethren are grumbling.
Отче... братья ропщут.
Kai, hurry and finish or you'll be grumbling when you have to do without dinner.
Кай, давай быстрее, иначе без ужина останешься.
( GRUMBLING )
( ВОРЧАНИЕ )
We're going into town to find some dinner. [Stomach grumbling] Well, i am pretty hungry.
Спасибо что пришли, мистер и миссис...
Or in anger, grumbling at each other?
Или гневно ссорятся друг с другом?
- [barking ] - [ moaning ] [ grumbling ] Jean George... [ moaning ] [ shivering]
- [Лай ] - [ Стон ] [ вздох ] Жин Джордж... [ стон ] [ причитания]
so soon they went back, grumbling and cursing, to guard the door.
ворча и с перебранками, гоблины вернулись к заветной двери.
Backchannel grumbling is unacceptable, gentlemen.
Распространение хаоса недопустимо, господа.
I am so hungry that my head and my tummy are grumbling.
и голову.
- [Men grumbling]
- Ни за что.
[All grumbling]
Ни за что.
Lot of grumbling'about always a bridesmaid, never the bride.
ћногие хот € т стать невестой, набывшись в роли свидетельницы.
She said her stomach was grumbling.
Она сказала что у нее бурчит в животе
Any counterproductive grumbling must be skillfully headed off by management.
Любое непродуктивное ворчание должно быть умело прекращено руководством. Смотри.
Oh, and Jason starts grumbling about his wife.
О и Джейсон начинает ворчать о своей жене.
- [Grumbling]
Уже уехал.
You were grumbling about the girl.
{ C : $ 00FFFF } Но они глупые.
- [Grumbling] - Mia, go home. Billy?
- Из-за твоих кошек у мамы зуд, пошли.
- [Angry Grumbling]
Класс!
[GRUMBLING] ANGEL :
- Кошмар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]