English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Gwendolen

Gwendolen translate Russian

73 parallel translation
Then the only question is, who is to play Gwendolen and Cecily?
Остался лишь один вопрос, кто сыграет Гвендолен Ферфакс и Сесили Кардью?
Gwendolen!
Гвендолен!
- Yes. Aunt Augusta... And Gwendolen.
- Да, тётя Августа... и Гвендолин
My dear fellow, the way that you flirt with Gwendolen... is perfectly disgraceful.
Мой дорогой друг, твоя манера флиртовать с Гвендолин... совершенно неприлична.
It's almost as bad as the way Gwendolen flirts with you.
Почти так же неприлична, как манера Гвендолин флиртовать с тобой.
- I am in love with Gwendolen.
- Я влюблён в Гвендолин.
Anyway, I certainly can't see... you and Gwendolen being married.
В любом случае, я определённо не думаю... что вы с Гвендолин поженитесь.
My dear fellow, Gwendolen is my cousin... and before I allow you to marry her... you shall have to clear up this whole question of Cecily.
Мой дорогой друг, Гвендолин-моя кузина и прежде чем я разрешу тебе жениться на ней ты должен разъяснить ситуацию с Сесили.
Now, if I manage to get her out of the way for 10 minutes... so that you may have an opportunity... for proposing to Gwendolen... may I dine with you at the Savoy tonight?
Так вот, если я займу ее на десять минут, чтобы у тебя была возможность сделать предложение Гвендолин могу я рассчитывать сегодня на обед в Савое?
Won't you sit here, Gwendolen?
Присядь здесь, Гвендолин.
Gwendolen, you will accompany me.
Гвендолин, ты сопроводишь меня.
Gwendolen- -
Гвендолин
- You really love me, Gwendolen? - Passionately.
И вы действительно любите меня, Гвендолин?
Well, really, Gwendolen... I must say I think there are lots of other much nicer names.
Но, право же, Гвендолин, по-моему, есть много имен гораздо лучше.
Gwendolen, we must get married at once.
Гвендолин, нам необходимо жениться сейчас же
Gwendolen.
Гвендолин.
Gwendolen, will you marry me?
Гвендолин, вы согласны стать моей женой?
Pardon me, Gwendolen. You are not engaged to anyone.
Извини, Гвендолин, но ты ни с кем не помолвлена.
- In the carriage, Gwendolen.
- В карете, Гвендолин!
Gwendolen!
Гвендолин!
So, did you tell Gwendolen the truth... about being Ernest in town and Jack in the country?
Итак, ты сказал Гвендолин правду? что ты Эрнест в городе и Джек в деревне
A girl with a simple, unspoiled nature like Gwendolen... could hardly be expected to reside in the country.
Такая простая, неиспорченная девушка, как Гвендолин, не может жить в деревне
I need hardly say I would do anything... in the world to ensure Gwendolen's happiness.
Не сомневайтесь, что я готов на все, лишь бы обеспечить счастье Гвендолин.
You don't think there's any chance of Gwendolen becoming... like her mother in about 150 years, do you, Algy?
Ты не думаешь, что есть вероятность, что Гвендолин станет похожа на свою мать лет через полтораста, а Элджи?
- Gwendolen!
- Гвендолин!
Dear Gwendolen.
Милая Гвендолин
Have you told Gwendolen that you have... an excessively pretty ward who's only just eighteen?
А ты сказал Гвендолин, что у тебя есть очень хорошенькая воспитанница, которой только восемнадцать?
Cecily and Gwendolen are perfectly certain... to become extremely great friends.
Сесили и Гвендолин непременно станут очень хорошими подругами.
Good heavens, Gwendolen.
Боже правый, Гвендолин.
Yes, to "Good heavens, Gwendolen".
Да, с "Боже правый, Гвендолин".
Gwendolen, my darling.
Гвендолин, дорогая моя.
- My sweet wronged Gwendolen.
- Дорогая обиженная Гвендолин!
Gwendolen, your common sense is invaluable.
Гвендолин, ваш здравый смысл неоценим.
I am engaged to be married to Gwendolen, Lady Bracknell.
Я обручен с Гвендолин, леди Брэкнелл.
Gwendolen, the time approaches for our departure.
Гвендолин, приближается время нашего отъезда.
The moment you consent to my marriage with Gwendolen... I will most gladly allow your nephew... to form an alliance with my ward.
В ту самую минуту, как вы согласитесь на мой брак с Гвендолин, я с великой радостью разрешу вашему племяннику сочетаться браком с моей воспитанницей.
Gwendolen, my unfortunate brother.
Гвендолин, — мой беспутный братец.
My own Gwendolen.
Моя единственная Гвендолин.
I always told you, Gwendolen... that my name was Ernest, didn't I?
Я всегда говорил вам, Гвендолин, что меня зовут Эрнест, не так ли?
Then when I do call, I just get an answer machine or a secretary. Or your boss, that Gwendolen person.
А если я звоню, то попадаю на автоответчик, или секретаршу, или твоего босса, эту, Гвендолин.
Gwendolen Hartley Associates.
Гвендолин Хартли и компания.
Gwendolen!
Гвендолин.
I don't know, Gwendolen.
Я не знаю, Гвендолин.
- You must be Gwendolen.
Вы должно быть Гвендолин.
I'm really sorry, Gwendolen, but I'm trying to organise this reunion thing for him because he's...
Мне очень жаль, Гвендолин. Но я организую для него встречу одноклассников потому, что он просто разваливается на части, и я не знаю, чем ему помочь.
Estelle? It's Gwendolen.
Эстель, это Гвендолин.
I'm going to work early because Gwendolen has called me in for a meeting.
Я иду на работу раньше потому, что Гвендолин назначила встречу.
I want you to come and have lunch with Gwendolen and me.
Почему бы тебе не приехать пообедать с Гвендолин и со мной.
Gwendolen has made me a...
Гвендолин сделала мне.
Gwendolen has offered me the use of her flat for a while while we sort things out.
Гвендолин предложила мне воспользоваться ее квартирой, пока у нас с тобой все не выяснится.
- With Gwendolen.
С Гвендолин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]