English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Handkerchiefs

Handkerchiefs translate Russian

109 parallel translation
Your handkerchiefs are under your shirts.
Дорогой мой сын! Твои носовые платки под твоими рубашками.
If he were mine, i would have for him four-dozen white handkerchiefs of the finest linen, and you would embroider his initials in the most delicate scrolls.
Если бы он был моим у меня было б для него дюжина носовых платков из самой прекрасной материи и ты бы вышила его инициалы в невероятно изысканном стиле
You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs. I look to wake up some day and find a big "c" branded on my rump.
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле
If you buy it once, you buy it twice'cause it makes your clothes and handkerchiefs smell very nice.
Если вы покупаете один раз, Вы покупаете это в два раза потому-что они придают вашей одежде и носовым платкам очень приятный запах.
Several of the ladies left various gloves and handkerchiefs and her grace, the Duchess of Berwick left a galosh, but I've seen no fan.
Находили много перчаток и платков, а герцогиня Бервик оставила галошу, но веера не было.
It's more like freshly laundered linen handkerchiefs, like a brand-new automobile.
Это как свежевыстиранный платок. Это запах свежести.
The handkerchiefs match.
Платки совпадают.
They've got two of her handkerchiefs.
У них есть два её платка.
- Six handkerchiefs at 80 francs.
- Шесть носовых платков за 80 франков.
For three handkerchiefs.
За три носовых платка.
Some old handkerchiefs.
Старые платки.
A woman sends her husband to the market to buy three blouses, six handkerchiefs, and... What's this thing for women called?
Одна синьора отправила своего мужа в магазин... и велела ему купить две рубашки, 6 носовых платков... и эту штуку, которую носят женщины.
- "Where are my handkerchiefs?" - " Right here.
Берет свой носовой платок и отчитывается " Где носовые платки?
Now you're 50, and you come home with your disgusting handkerchiefs covered in lipstick. - Where are they?
Твои носовые платки всегда в губной помаде, а тебе уже 50 лет!
Between the handkerchiefs, 20 feets
Между платками — 20 футов.
Or did you think I was gonna give you initialed handkerchiefs or something?
Как он вам? Или вы думали, что я раздам вам носовые платки с инициалами или что-то этакое?
And buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs, looking after him.
Кстати, он обожает с салатом и курицей. Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки.
Well, it was the way she talked about you, and your barber and your shirts and your handkerchiefs. I got all choked up.
Надо было слышать, как она говорила о тебе, о твоем парикмахере, твоих рубашках, твоих платках.
Shirts, handkerchiefs, socks...
Рубашки, носовые платки, носки...
- Socks, handkerchiefs, pullovers.
Носки, носовые платки, свитер...
There aren't any paper handkerchiefs
Не было у нас никаких носовых платков.
When spring comes and women's handkerchiefs are full of the germs of love,
Когда наступает весна, у женщин начинается эпидемия любви.
Wonderful, colorful silk handkerchiefs!
Замечательно, разноцветные шелковые платки!
Yes, and handkerchiefs!
Да, и носовые платки!
Six handkerchiefs. - Three statues.
Три античные статуи...
See if the handkerchiefs there
Посмотреть, на месте ли платок.
GET OUT YOUR HANDKERCHIEFS
В фильме : "ПРИГОТОВЬТЕ НОСОВЫЕ ПЛАТКИ" В ролях :
I stole your bloodstained handkerchiefs and kissed them all night.
Я украла твои запятнанные кровью носовые платки и целовала их всю ночь.
Red ribbons handkerchiefs tennis balls.
Красные ленты, носовые платки, теннисные мячики.
People divide everyone into compartments- -just as they lay handkerchiefs and gloves in different drawers- -or say that roe deers are pretty and toads ugly.
Вы людей хотите разложить по полочкам : Как раскладываете платочек или перчатку на отведенную полку. "Невинный кролик" или "мерзкая гадюка"...
On our 20th, I got her some lovely handkerchiefs.
На наше 20-летие, я купил ей прелестные носовые платки.
Remember to wrap up warm, read the bible, and don't wipe your muddy shoes with your new handkerchiefs.
Тепло одевайся, читай Библию и не вытирай грязные ботинки новыми носовыми платками.
At least... I won't have to hide these handkerchiefs from you... always full of blood.
По крайней мере... мне теперь не нужно скрывать от тебя эти носовые платки... всегда полные крови.
Dax and Mr O'Brien can handle things in ops. lf you need other help... I can't sneeze without people handing me handkerchiefs.
Дакс и м-р О'Брайен справятся в Опс. Если вам еще что-то понадобится... Стоит мне чихнуть, и 3 человека протягивают мне носовой платок.
It's hard to justify, at this point in history the existence of men and their handkerchiefs.
С исторической точки зрения, трудно объяснить существование мужчин и их носовых платков.
Rom, it's two handkerchiefs and a loincloth.
Ром, это два носовых платочка и набедренная повязка.
I suppose we could lose the handkerchiefs.
Думаю, без носовых платочков мы сможем обойтись.
They'll tell their stories so the jury pull out their handkerchiefs?
Они расскажут свои истории, а присяжные полезут за платками?
Fucking rich-ass bastards Can't lose nothing but cigarette butts and dirty-ass handkerchiefs
Чертовы богатые задницы! Ничего хорошего не теряют, кроме окурков или грязных платков!
Do children not know what handkerchiefs are?
Дети не знают, что такое носовой платок?
Here we go. Violins and handkerchiefs...
Ну началось нытье.
But people don't get lost like handkerchiefs.
Но люди не теряются, как носовые платки.
And vintage handkerchiefs, you know, because people cry at weddings.
И винтажные платки, знаешь, потому что люди плачут на свадьбах.
- We'll have to bend every sail. - We'll put up our handkerchiefs if we have to.
Придется - натянем на мачты носовые платки.
On the bottom a towel and some handkerchiefs...
Причём она должна не лежать, а стоять на ней.
You were staring at the pocket handkerchiefs, eh, my dear?
Ты смотришь на носовые платки, птенчик?
You'd like to make handkerchiefs as easy as Charley Bates, wouldn't you?
Хотелось бы делать платки так же искусно, как Чарли Бейтс, мой милый?
We'll show Oliver... how to make pocket handkerchiefs.
Мы покажем Оливеру как делать носовые платки!
If you don't take pocket handkerchiefs and watches, Nolly... some other cove will.
Если не ты стащишь платки и часы, их украдет другой.
Let's put your handkerchiefs into your pockets so that they don't call you snotty.
Давай положим ваши платочки в кармашки, так чтобы никто не назвал вас сопливыми.
He stole my handkerchiefs.
Он увёз мои пачки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]