English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Harmonious

Harmonious translate Russian

88 parallel translation
A harmonious family, as they say.
Гармоническая семья, так сказать.
Even in the most harmonious households such as ours not all the decisions are taken by the female especially when the male partner has fulfilled his obligations beyond the line of duty.
Даже при самом гармоничном браке, как, например, наш не все решения принимает женщина в особенности, когда мужчина выполняет свои обязанности сверх того, что требует долг.
As always with her, it was harmonious.
С ней всегда вот так, гармонично.
So this harmonious happiness I envied so was all a web of cheats and lies.
Получается, что это счастье и семейная идиллия, свидетелем которых я был, на самом деле были сплошным обманом.
But I knew this harmonious atmosphere I had envied was fake.
Но теперь я знал, что гармоничная атмосфера, которой я так завидовал, была фарсом.
But I'm not a harmonious person.
Но я человек негармоничный.
I know, only ancient Greeks were harmonious.
Я знаю, гармоничными были только древние греки.
I'm feeling deep in my heart that I'm part of this vast, harmonious whole.
Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть зтого огромного, гармонического целого?
The good is the harmonious continuation of the Body.
Благо - это гармоническое продолжение Тела.
Would that every man on earth owned so dear a treasure Then to your harmonious sound love would flourish all around
Если бы у каждого человека было такое сокровище, то все люди жили бы в любви и гармонии.
YOU, WITH YOUR ABSURD NOTIONS OF A PERFECT AND HARMONIOUS SOCIETY.
С вашими нелепыми взглядами на совершенное и гармоничное общество.
It was remembered that in ancient times, the astrologer, Ptolemy and the sage, Pythagoras, had taught that the heavens were harmonious and changeless.
Все помнили, что в древние века астролог Птолемей и мудрец Пифагор учили что небеса гармоничны и неизменны.
It was he who first used the word cosmos to mean a well-ordered and harmonious universe a world amenable to human understanding.
Он впервые использовал слово "космос" в значении упорядоченной и гармоничной вселенной, мира, доступного для человеческого понимания.
Virtually everything we see and know all the beauty of the natural world is made of these few kinds of atoms arranged in harmonious chemical patterns.
Буквально все, что мы видим и знаем, вся красота нашего мира состоит из этих нескольких видов атомов, упорядоченных гармоничными химическими структурами.
The lettering must be like this... so that it's harmonious.
Надпись должна быть такой... Это для ровности.
Since the time of the Keepers, our Union has been the most harmonious the universe has ever seen.
Со времен Хранителей, наш Союз был самым гармоничным из всех, которые когда-либо видела вселенная.
To spend a harmonious evening with my wife and if it ends different than planned, by making a new acquaintance, then it is surely the end of a successful evening ball.
И провести вместе с моей женой гармоничный вечер. И если иногда это заканчивается иначе, тем не мнее, встреча с новыми людьми - это хороший показатель успешного вечера!
To attract more harmonious spirits.
Чтобы привлекать более гармоничных духов.
Or, on the other hand, isn't man something integral, harmonious, organic, that shouldn't be treated in that fashion?
И, с другой стороны, не является ли человек чем-то цельным, гармоничным, органичным, чем-то, с чем невозможно так поступить.
"Marx's doctrine is all-powerful because it is fair, complete, harmonious".
" Учение Маркса всесильно, потому что оно верно. Оно полно и стройно, давая людям цельное миросозерцание,..
His movements are harmonious.
Его движения гармоничны.
I'm kind of working up a harmonious relationship with them, an equilibrium.
Я поддерживаю с ними гармоничные отношения, равновесие, так сказать.
Every relationship, no matter how harmonious... contains seeds of farce or tragedy.
В каждых отношениях, какими гармоничными бы они ни были, есть зерно фарса, трагедии.
It's essential for a harmonious household.
Это важно для гармонии отношений в доме.
We lived as one harmonious family.
Мы жили как одна гармоничная семья.
With all due respect, Dr. Frazier, you were "one harmonious family" bent on the violent assimilation of innocent cultures.
Со всем уважением, доктор Фрейзер, вы были "одной гармоничной семьей", созданной путем насильственной ассимиляции ни в чем неповинных культур.
Omega is infinitely complex, yet harmonious.
Омега бесконечно сложна, и все же гармонична.
When I win the presidency, we'll be spending a lot of time together. I would like that time to be harmonious and productive.
Знаете, мистер М... когда я стану президентом, то есть вы и я будем проводить больше времени вместе, и я думаю, что это время должно быть... гармоничным и продуктивным.
Harmonious and productive.
Гармоничным и продуктивным.
Peaceful and harmonious upon
@ Мирный и прекрасный город, @
May their life together be like this dance, harmonious, smooth.
Пусть их семейный союз будет похож на этот мирный, гармоничный танец.
That is to say, it's a set of beliefs and practices... which deal with the spiritual forces of the universe... and attempt to keep the individual... in harmonious relation with them as they affect his life.
То есть это - ряд верований и практик,.. взаимодействующих с духовными силами вселенной,.. и направленных на поддержание гармонических отношений... человека с этими силами, поскольку они затрагивают его жизнь.
Shall I leave you until you're in a more harmonious frame of mind?
Может, мне прийти попозже, когда ты успокоишься?
- Not exactly a harmonious couple.
- Не совсем гармоничная пара.
Let's create a happy and harmonious family this week.
Давайте жить в гармонии на этой неделе.
And you said it was harmonious.
Ты сказал гармония?
Does this count as a harmonious family?
Разве эту семью можно назвать гармоничной?
It always knows the shortest, quickest, fastest most harmonious way between you and your dream.
Она всегда знает наикратчайший, наискорейший наиболее гармоничный путь от вас до вашей мечты.
Both eventually melt together in a less than harmonious merger.
Две галактики сольются в довольно бурном ритуале.
Let's call them guidelines for harmonious living.
Давайте, назовем это рекомендацией для гармоничной совместной жизни.
Guideline for harmonious living number one... the kitchen sink is for dishes, the toilet is for pee-pee.
Рекомендация для гармоничной совместной жизни номер один : раковина на кухне - для тарелок, туалет - для пи-пи.
"It's because of people like me no civilization develops in a harmonious manner?"
"Может быть, это из-за таких людей, как я никакие цивилизации не могут развиваться гармонично?"
Because I think that this notion of nature - nature as a harmonious, organic, balanced, reproducing, almost living organism, which is then disturbed, perturbed, derailed through human hubris, technological exploitation and so on,
Потому что я думаю, что такое понятие природы, природы как чего-то гармоничного, органичного, сбалансированного, воспроизводящегося, природы как некоторого живого организма, который потом выводится из равновесия и пускается под откос человеческим высокомерием, технологической эксплуатацией и так далее -
Your noble ambition finds harmonious echoes in my heart.
Твоя благородная цель находит гармоничный отклик в моем сердце.
Biodiversity is the multitude of events and intimate interactions of various living creatures, which together maintain a harmonious balance in nature.
В основе биологического разнообразия лежит сложный процесс взаимодействия различных живых существ, которые сообща поддерживают гармоничный баланс в природе.
Upon said bowl, bestow harmonious breath
Даруй дыхание свое указанному кубку
Yes The monks in the monastery should be as harmonious as milk and water and practice Zen single-mindedly
ƒа ћонахи в монастыре должны быть столь гармоничны, как молоко и вода и целеустремленно практиковать ƒзен.
At the expense of a harmonious relationship. Okay, so you're telling me if you met with a new patient And you saw that they were married to a person like that- -
Вы хотите сказать, что если к вам придёт новый пациент и вы увидите, что он состоит в браке с таким человеком...
The beehive is a symbol of the perfect harmonious society.
Улей это символ наилучшего гармоничного общества.
But the priority, is to restore a social climate harmonious within the plant.
Скажи ему спасибо за отчет. Но моя главная забота - гармоничная обстановка на фабрике. И пока что все идет прекрасно.
Rather than progressing to a harmonious resolution, as musical convention expected, it evolves into another unresolved discord instead.
Вместо того, чтобы двигаться в направлении гармоничного разрешения, как это предусматривается музыкальными традициями, он трансформируется в другой оставшийся без разрешения диссонанс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]