English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Haven't we met before

Haven't we met before translate Russian

88 parallel translation
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Простите, разве мы раньше не встречались?
We haven't met before.
Мы не встречались прежде.
Haven't we met before? You're Schatze's friend.
- Мы с вами не встречались?
Haven't we met before?
Мы раньше не встречались?
- Haven't we met before?
- Мы с вами уже пару раз виделись.
- Haven't we met someplace before?
- Мы раньше встречались?
Haven't we met before? You look familiar too
- А мы раньше не встречались?
- Haven't we met before?
- Мы раньше встречались?
Haven't we met somewhere before?
Мы не встречались где-нибудь раньше?
No, no, we haven't met before exactly.
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
- Haven't we met before?
- Мы раньше не встречались?
Excuse me. Haven't we met before?
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались?
Haven't we met before?
- Пo-мoему, мы с Вами где-тo встречались.
We've met before, haven't we?
Мы уже где-то встречались?
Haven't we met somewhere before?
Мы раньше нигде не встречались?
Mr. Bermans, haven't we met before?
Господин Берманс, мы раньше не встречались?
Excuse me, but haven't we met before?
Мы раньше не встречались?
Haven't we met before?
Мы ведь уже встречались?
Are you sure we haven't met before?
Ты уверен, что мы раньше не встречались?
- I'm surprised we haven't met before.
- Странно, что мы не встречались раньше.
Haven't we met before?
Разве мы с вами не встречались?
- We've met before, haven't we?
- Мы уже встречались, верно?
Haven't we met before?
А мы раньше встречались?
We've met before, haven't we?
Мы уже встречались, так ведь?
Like "Haven't we met somewhere before?"
Типа как "А мы раньше не встречались?" Нет.
That we haven't met before, but I feel we have.
Хотя мы раньше не виделись, у меня такое чувство, будто мы встречались.
We've met before, haven't we?
Мы встречались раньше, не так ли?
I'm sorry we haven't met before.
Простите, я не мог встретиться с Вами раньше.
Haven't we met before? Somewhere? Only in my dreams.
- Мы встречались где-нибудь раньше?
- We haven't met before?
- Утром мы еще не были знакомы?
We haven't met anyone of your level before.
Мы ещё не встречали никого такого уровня.
But haven't we met before... in my dreams?
Извините. Мы с Вами раньше не встречались? В моих снах.
We've met before, haven't we?
Кажется, мы встречались раньше?
We haven't met before, have we?
Мы же не знакомы, да?
We haven't met before, have we?
Мы не встречались прежде, не так ли?
Haven't we met before?
Мы раньше нигдк но встречались?
We haven't met before?
Мы не встречались раньше...
Are you sure we haven't met before?
Вы уверены, что мы раньше не встречались?
Or "haven't we met before?"
или "мы не встречались раньше?"
- Are you sure we haven't met before?
Вы уверены, что мы не встречались?
Haven't we met before?
- Мы никогда не встречались?
Haven't we met before? .
Мы с вами раньше не встречались?
Haven't we met before?
Мы не встречались раньше?
Excuse me, I know it sounds like a bad chat-up line, but haven't we met before?
Извините, не подумайте, что я банально пристаю. Мы уже виделись?
I can't believe we haven't met you before.
Не могу поверить, что мы до сих пор не встречались.
We've met before, haven't we?
Мы ведь раньше встречались?
It's a travesty we haven't met before.
Так странно, что мы до сих пор не знакомы.
Um, haven't we met before?
Мы встречались раньше?
We haven't met before, have we?
Ведь мы незнакомы, так,
By the way... we haven't met before, have we?
А мы точно раньше не встречались?
I've never even met you before, and we haven't had time to...
Я вас никогда даже не видел, у нас не было времени...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]