English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We met before

We met before translate Russian

890 parallel translation
Yes, have we met before?
А мы что, знакомы?
Haven't we met before? You're Schatze's friend.
- Мы с вами не встречались?
Haven't we met before?
Мы раньше не встречались?
- Haven't we met before?
- Мы с вами уже пару раз виделись.
Have we met before?
Мы уже встречались?
Do you remember a darling girl we met before you went into the army,
Помнишь ту милую девушку, с которой вы познакомились перед тем, как ты ушел в армию?
Haven't we met before? You look familiar too
- А мы раньше не встречались?
- Haven't we met before?
- Мы раньше встречались?
- Haven't we met before?
- Мы раньше не встречались?
Excuse me. Haven't we met before?
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались?
Haven't we met before?
- Пo-мoему, мы с Вами где-тo встречались.
And the weird thing was, we'd met before.
А самое что - мы с ней встретились ещё до этого.
We have met even before that.
Мы виделись и до этого.
I loved my Brother. Even as we met as a Grim Reaper and Heaven's Fairy, I loved him just like before.
Я все также любила своего брата. как и раньше.
We were friends with you before we even met this table.
Мы были твоими друзьями, даже когда не знали об этом столе.
Even before we met, she saved my life.
≈ ще до того, как мы познакомились, она спасла мне жизнь.
Pardon me, monsieur, but I have the feeling we've met somewhere before.
Прощу прощения, месье, но мне кажется, мы где-то встречались раньше.
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Простите, разве мы раньше не встречались?
I loved you even before we met.
Я любила тебя еще до того, как мы встретились.
We haven't met before.
Мы не встречались прежде.
- We've met before I think, madame.
- По-моему, мы уже встречались, мадам.
I'm not just pretending we've met somewhere before.
Я не притворяюсь, мы точно встречались раньше. Мы встречались.
We've met before.
Да нет, мы уже встречались.
- We've met before.
- Мы знакомы.
Where have we met before?
Мы с вами уже встречались?
You know, I'm really not supposed to speak to strangers, but we've met before.
Знаете, мне вообще-то нельзя разговаривать с незнакомцами но с вами мы знакомы.
We've met before.
Мы с вами знакомы.
We've met before.
Мы с ним встречались.
We've met before.
Думаю, мы уже встречались.
I keep on imagining that we've met somewhere before.
Мне все время кажется, что я вас где-то видела.
- Haven't we met someplace before?
- Мы раньше встречались?
We've met before.
Мы уже раньше встречались.
- And we have met before.
Мы уже встречались.
# Like breathing out and breathing in # # I was serenely independent and content Before we met #
Но без ума я от нее - ее всю жизнь я видно ждал.
I suddenly felt awake when we met in Asakusa, as if I'd been carried off but was suddenly before my own house again.
Когда мы с тобой встретились в Асакусе, я будто очнулась. Мне казалось, я уехала далеко-далеко... и вдруг увидела перед собой родной дом.
Wouldn't it have been lovely if we'd met before?
Разве не было бы лучше, если бы мы встретились раньше?
No, I don't think we've met before, no. Heh, hmm.
Нет, я не думаю, что мы встречались прежде.
We've met the Monk once before.
Мы уже однажды встретили Монаха.
- Listen, i have a feeling, that we have already met before.
- Послушайте, у меня такое чувство, что мы уже виделись.
Haven't we met somewhere before?
Мы не встречались где-нибудь раньше?
I ´ m sure we ´ ve met somewhere before.
Все-таки я уверен, что мы где-то встречались.
No, no, we haven't met before exactly.
О, нет. Нет, мы не встречались раньше, если быть точным.
But you couldn't remember me, because the first time we met... We have met before.
Мы уже встречались.
We've met Cybermen before and seen what they can do.
Мы встречались с ними раньше и видели на что они способны.
You were so happy before we met.
Ты была так счастлива, пока не встретила меня.
After all, we've never met before.
Ведь мы же видимся впервые.
That woman died long ago, before we ever met.
- Не выдумывай!
We've met before, haven't we?
Мы уже где-то встречались?
Oh, we met last year, just before your arrest.
Ох, мы встретились в прошлом году, незадолго до вашего ареста.
Haven't we met somewhere before?
Мы раньше нигде не встречались?
- We've met before, I believe.
- Полагаю, мы знакомы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]