English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'll be gone

He'll be gone translate Russian

162 parallel translation
- So it becomes necessary for me to appoint somebody... to fill out the unexpired term. He'll be gone permanent.
Он уехал навсегда.
- He'll be gone about- -
- Его не будет где-то...
Once he's gone, I'll be safe.
Как только он сядет, я буду в безопасности.
He'll be gone till tomorrow.
Он завтра будет дома.
He's too far gone to help. No, he'll never be happy like the rest of us.
Нет, он никогда не будет счастлив как остальные из нас.
By this time tomorrow, he'll already be gone.
- Завтра утром его уже здесь не будет.
He'll be gone all week next week.
Его не будет всю следующую неделю.
In a year, he'll be gone.
Через год он уедет.
He'll be gone, another'| | come into this blooming world.
Он уйдет, другой придет в этот мир цветущий.
In six months he'll be gone.
Он уедет отсюда через полгода.
He'll be gone by the tug-of-war, sir.
Сер, он проиграет в перетягивании каната и уйдет.
But he'll be gone at least four days.
Но... Его не будет по-крайней мере, четыре дня.
- Well, in two days he'll be gone.
- Ну, через два дня его не будет.
When Uncle Mortimer reads all that, he'll be a gone swan.
Когда дядя Мортимер это читает, он роняет слезы.
Daddy has gone to buy food for meal He'll be right back
Папа ушел в магазин.
Ohh. He'll be long gone by then.
К тому времени он давно уедет.
Anyway, he'll be gone in the morning.
Неважно. Не волнуйся, Тед. Утром он уедет.
Well, well, he's gone. And here I was goin'to fix a special treat tonight... He'll be back right away anyhow, same as he always is.
А я хотела сегодня вечером устроить ему сюрприз... он всегда так делает.
- We'll be gone when he gets back.
- Mы yйдeм, кoгдa oн вepнeтcя.
We'll be gone, and he turns himself in to the first Allied patrol he comes across.
Когда уйдёт, чтобы сдался первому же нашему патрулю.
But the embarrassment that he caused you, I suspect it'll be gone by next week.
Но смущение, которому он тебя подверг, скорее всего пройдет к следующей неделе.
By the time he figures it out I'll be gone.
А когда все поймёт, я буду уже далеко.
Maybe we're just existing in his mind, And all of a sudden he'll wake up to go drink out of the toilet, And we'll be gone.
Может быть мы просто существуем в его разуме, и внезапно он просыпается и идет из туалета попить, и мы все исчезнем.
PRETTY SOON HE'LL BE GONE TOO.
Скоро и его не будет.
- Believe me... he'll be gone from the face of the earth fast.
Поверь, очень скоро он вообще исчезнет с лица Земли.
- His name's Captain Dare. And he'll be famous one day for going where no dudes have gone before.
Его имя Капитан Отважный, и он станет однажды знаменитым, побывав там, где ни один чувак не ступал до него.
He'll never be gone.
- Он не только не удрал.
I think that if he wakes and you're gone, he'll be scared.
Я думаю, если он проснется и увидит, что вас нет, он испугается.
HE'LL BE GONE FOR SIX MONTHS.
Его не будет полгода.
He'll be long gone!
Он уже далеко.
He'll be dead and gone before Ray even shows up.
Когда Рей придёт, я уже скошу.
He'll be gone soon.
Скоро он уедет.
Go ahead he'll be gone soon.
Давай, а то он уйдет.
His stride is so long. If we can't keep up with him... we'll look up one day and poof! He'll be gone.
Если не будем успевать за ним, то однажды проснемся - и все, его уже нет.
He's gone, and I don't think he'll be back.
Он ушел, и думаю, что он больше не вернется.
It's company he'll be needing when I'm gone.
Hо ему понaдобитcя oбщениe, покa меня нe будeт.
In any event, he'll be gone tomorrow back to Bond Street where he can do no more harm.
В любом случае он завтра уезжает. Возвращается на Бонд-стрит. Там он не сможет причинить тебе вреда.
He'll be gone before we get there.
Увидит нас и сбежит.
I don't know how long he'll be gone, you don't know how long you'll be gone.
Я не знаю, как долго его не будет, ты не знаешь, как долго тебя не будет.
Bree will be gone soon, and he'll need a good woman like you to console him.
Скоро с Бри будет покончено, и ему нужна будет женщина, как ты, чтобы утешить.
Yeah, by the time he figures it out, we'll be long gone.
Да, но когда он обо всем догадается, нас тут уже не будет.
I was there before he even knew you existed... and I'll be there long after you've gone.
Я был с ним еще до того, как он узнал о твоем существовании... и я буду с ним еще долгое время после тебя.
"He's leaving today, he'll be gone tomorrow."
Как гудит паровоз, За рассветом спешащий.
The old Arnold's gone and somehow this time I don't think he'll be back.
Старого Арнольда нет и сейчас я думаю что он обязательно вернется.
But he'll be gone a lot repairing refrigerators.
Но он будет часто уходить чинить холодильники.
He'll be gone by then, right?
Он же уйдет к этому времени, так?
He'll be gone a while, Missus.
Он вас надолго покинет.
He'll soon be gone.
Он скоро уйдет.
Clavel isn't here at the moment. He's gone outside for a bit, but he'll be back soon.
Клавела здесь нет на данный момент Он вышел на улицу, но он скоро вернется.
The 456 was here before him, it'll be here long after he's gone.
Их было 456 до него, они были здесь задолго до того, как он появился.
By the time he finds out the truth, we'll be long gone.
Когда он узнает правду, мы будем уже далеко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]