English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'll be right back

He'll be right back translate Russian

68 parallel translation
He'll be right back.
Он сейчас вернется.
He'll be right back.
Он скоро вернется.
He'll be back in a minute, and Ben seems to be all right now.
Через минуту он вернется, и Бен, кажется, в порядке.
- I'll be right back. - Here he comes.
Я сейчас.
Of course he can talk. I'll be right back in 10 minutes.
Конечно, говорит.
He'll be right back.
- Это мой друг. Он сейчас придет.
And if anybody talks to you, tell'em your daddy's inside and he'll be right back.
Если кто-нибудь спросит тебя, скажи им, что твой отец внутри, и что он сейчас вернётся.
He'll be right back.
В натуре вернётся.
- I'll be right back. - Where's he going?
- я сейчас вернусь.
So we're hanging out, and I'm all, " Wait. He'll be right back.
Стоим мы на улице, я говорю : " Подожди, он сейчас придет.
- He'll be right back.
- Сейчас вернётся.
I'll be right back, Mr. Carney. He did what anyone of us would.
Я сейчас вернусь, мистер Карни.
Daddy has gone to buy food for meal He'll be right back
Папа ушел в магазин.
He'll be right back.
Скоро вернется.
Don't worry, he'll be right back.
Не волнуйтесь, он сейчас вернется.
I'm Mrs. Peyrolle. He'll be right back.
Я мадам Пероль, мужа срочно вызвали в мэрию.
Well, well, he's gone. And here I was goin'to fix a special treat tonight... He'll be back right away anyhow, same as he always is.
А я хотела сегодня вечером устроить ему сюрприз... он всегда так делает.
He'll be right back.
Сейчас вернется.
"I'll just go talk to Morris, I'll be right back," he said.
"Я пойду, поговорю с Моррисом и сейчас же вернусь", - вот, что он сказал.
Just hang in there, I shot him. Ma'am, he'll, he'll be right back.
- Мадам, он сейчас врнется.
If he sees you, I'm dead. I swear, I'll be right back.
Подожди немного, клянусь!
If he wakes up, tell him I'll be right back.
- Если он проснется, скажите ему, что я скоро вернусь.
- He'll be right back.
- Он должен скоро подойти.
Yes, he'll be right back.
Да, но он скоро вернётся.
Once he finds his confidence, he'll be right back here.
Он вернётся, как только снова обретёт веру в себя.
he said you shouldn't worry. he'll be right back.
он сказал, вам не следует волноваться.
He's not here right now, but he'll be back in a while.
Его сейчас здесь нет, но он скоро вернется.
And if we are right, you can be sure he'll be back to tempt her a third time.
И мы уверены в этом, не сомневайся, что он попытается помутить её сознание в очередной раз.
And then he said, I have to go buy a pack of cigarettes, but don't worry, because I'll be right back.
А потом он сказал :
He'll be right back.
Сейчас он придет.
Of course, we'll miss Daddy, but he'll be back Thursday night, right?
Конечно, мы будем скучать по папе, но он вернется в четверг вечером, правильно?
I'll be back in a minute. He had to have walked right by that minivan.
Он проходил мимо минивэна.
But Ari's not here right now and I'm not sure how soon he'll be back, so...
Но Ари сейчас нет, и я не уверен, когда он вернётся, так что...
Think he'll be all right when we get him back?
Думаешь с ним все будет в порядке когда мы его вернем? Да, я уверен.
We untie him now and he'll be right back at the teet- - so to speak.
Мы развяжем его сейчас и он скоро вернется в зубы, так сказать.
He'll be right up. And, of course, you will all get your shoes back when you go, so don't worry.
И конечно, вы все получите свою обувь обратно перед уходом, так что не волнуйтесь.
Um, actually, he'll be right back.
Он скоро вернется.
He's gone right now. He'll be back.
Сейчас его нет, но он вернется.
I'm sure he'll be right back.
Я уверен, он скоро будет.
#... and I'll be right back, all right? He's coming out?
"я скоро вернусь"
He's just gonna screw up again, and when he does, law enforcement will be there, and we'll just haul his ass right back to prison.
Он ведь снова облажается, и когда он это сделает, мы будем там и притащим его задницу обратно в камеру.
No, he just stepped out, but he'll be right back.
Нет, он отошёл, но сейчас вернётся.
And he'll be right back. Can you watch Emma for a sec?
Папа скоро вернется, присмотришь пока за Эммой
If his parents come out here and say that he's going to be fine, he'll recover fully, then my guess is we're both going to go right back to where we were this morning.
если его родители выйдут сюда и скажут, что с ним все будет нормально, что он идет на поправку, тогда я предполагаю, что мы оба вернемся обратно к тому, на чем остановились этим утром.
He'll be right back.
Он сейчас придет.
He'll be right back.
Он скоро вернётся.
He'll be right back, and there's nothing to hate about he woods.
Он скоро придет, а лес ненавидеть не нужно.
He brought the wrong key. He'll be right back.
Он взял не тот ключ, сейчас вернется.
He'll recognize me from the news, I'll sign an autograph, and then I'll be right back down...
Он узнает меня по новостям, я подпишу автограф, а когда вернусь...
- He'll be right back.
Он сейчас вернётся.
It's all right. He'll be back.
- Всё нормально, он вернётся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]