English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's an angel

He's an angel translate Russian

79 parallel translation
He's an angel, he is.
Он просто ангелок.
As his lvy thinks of him. Because he's an angel.
И как Айви думает о нем, ибо он ангел.
It's that fellow here. He says he's an angel.
Oн говорит, что он ангел.
Sometimes I think he's an angel to put up with me.
Иногда мне кажется, что он ангел ниспосланный мне.
He was an angel, respectful, obedient, and he's lost his head
Он был таким хорошим мальчиком, вежливым, послушным. - А теперь он потерял голову.
A... touch like an angel's wing he has with that blade.
A... он работает как ангел крылом, когда имеет с тем лезвием.
He's an angel in heaven now, defending everyone.
Сейчас он ангел на небесах, покровительствует всем.
he went to pray to his God for a while king at once for Daniel did send cast him into the lion's den the lord sent an angel the lion's but a king and Daniel lay down and went to sleep
он пошел молиться своему богу царь послал за Даниилом и посадил в клетку со львом Господь послал ангела в клетку льва, а не царя а Даниил лежал и заснул. Даниил был свидетелем
He's an angel!
Он ангел!
He's an angel straight from heaven!
Он ангел прямо с небес!
- He's as good as an angel from heaven.
Он как ангел с небес.
Some mirrors simply reflect the reader, some reflect the reader as he will be in a year's time, as he would be if he were a child, a monster, or an angel.
Одни зеркала правдиво отражают читающего, другие - как он будет выглядеть через годы, третьи показывают его в образе ребенка, или чудовища, или ангела.
He's an angel. He's a God.
Мама, я встретила мужчину.
He's been like an angel.
Настоящий ангел.
There's an angel who said he could help us if we got it this key.
Один ангел сказал, что мог бы помочь нам, если мы принесем ему некий ключ.
He's an angel. I mean, he's a real angel.
Он ангел... я имею в виду, он и в самом деле настоящий ангел.
He's got the face of an angel but There's a devil in his eye
У него лицо ангела, но в его глазах дьявол.
'Cause he's got the face of an angel but There's a devil in his eyes
Потому что у него лицо ангела, но в его глазах - дьявол.
He's an angel.
Он просто ангел.
I'm sure he's an angel.
Я уверен, он ангел.
If only my life could be more like the movies. I want an angel to swoop down like he does to Jimmy Stewart in It's a Wonderful Life and talk me out of suicide.
Если бы моя жизнь была больше похожа на кино, то тогда бы ко мне прилетел ангел, как к Джимми Стюарту в "Жизнь прекрасна", и отговорил меня от самоубийства.
He's an angel.
Он ангел.
He was, um, an ally of hers for some time. At least that's what Angel told me. That's all Angel told me.
Он был ее союзником какое-то время, так сказал мне Ангел.
- He's an angel, this kid.
Ангел, а не ребёнок.
Phil has been like an angel for me. He's been sent to help me.
Фил для меня был кем-то вроде ангела, который был послан, чтобы помочь мне.
He's like an angel to the animals.
Он ангел для животных
all the way! lying to us... we'll all become Demons and have no hope of returning. we still might be able to save you... so he's an Angel!
Самый-самый настоящий Ангел! мы станем Демонами и лишимся всех шансов. мы сможем тебя спасти.
maybe, but he's still an angel.
Может, но он всё равно ангел.
I mean, not to him,'cause he's, you know. an angel.
как бы это сказать на небесах.
He's an angel... an angel famous for his hatred of humankind.
Он - ангел. Ангел, который известен своей ненавистью к человечеству.
He says he's an angel or a ghost. What do you think I should do?
что мне делать?
I don't care if he's an actual angel.
Сомневаюсь, что он ангел.
Do you think he's an angel?
Ты думаешь, он ангел?
He's such an angel when he's asleep.
Он такой ангел, когда спит.
He's an angel.
Он - ангел.
Because he's an angel!
Потому что он - ангел!
Otherwise, he's gonna make what Raylan did to your knee feel like a hand job from an angel.
В противном случае он сделает так, что то, что сделал Рейлан с твоим коленом, ты будешь считать благословением Божьим.
He's an angel. "
Он просто ангел ".
Let me tell you, he's an angel alright.
Вот что я вам скажу, ангел он и есть.
He is, um, he's just such an angel.
Он просто... просто ангел.
Tell him that I've borrowed Mr Goldsmith's car, that I found a spaceman in a field... possibly an angel... but he's injured, and I can't get his helmet off, so I'm taking him into town to find a police telephone box.
Скажи ему, что я одолжил машину мистера Голдсмита, что я нашел космонавта на поле - возможно, ангела - но он ранен, и я не могу снять его шлем, так что я возьму его в город, чтобы найти полицейскую будку.
Yeah, he's got the voice of an angel.
Да, у него ангельский голос.
He's an Angel.
Он ангел.
- He's got the voice of an angel! "-" He's got the voice of an angel! "
У нее ангельский голос! "-" У нее ангельский голос! "
♪ He's got the face of an angel ♪
Your friend who works with the police, he's sure there's an Angel here?
Так тот твой друг, который работает на полицию, он уверен, что здесь есть этот "Ангел"?
My God, he's got the voice of an angel.
Боже, у него ангельский голос.
Metatron - - he's an angel.
Кастиэль : Метатрон - он ангел
So, when this angel fell to earth, he heard the victims'cries, their anguish, same as he'd hear an angel's in heaven.
Так, когда этот ангел пал на землю, он услышал крики жертв, их страдания, также как он слышал их от ангелов на небесах.
You're forgetting that he's an angel.
Ты забыла, что он ангел.
He's an angel.
Он ведь у нас ангел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]