English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's an animal

He's an animal translate Russian

115 parallel translation
He's been fighting with Lance like an animal.
Он дрался с Лансом как зверь.
He's like an animal.
Он ведёт себя какживотное.
The calf is not only brave, he is noble. It's hard to lose such an animal
- Бычок не просто храбрый - он благородный!
When Bick finishes this breeding program, he'll have an animal... that's 99 percent beef and the rest exaggeration.
Когда Бик закончит эту селекционную программу, он получит такой экземпляр, где 99 % - мясо, а остальное - преувеличение.
He's like an animal, a thoughtless, brutal animal, and yet it's me... me.
Он как животное, бездумное, жестокое животное, и все же это я... я.
He's an animal.
Он животное.
These days a man doesn't know whether he's driving a car or an animal.
Сегодня человек не знает... управляет он автомобилем или животным.
Look, this is an animal, and he's on this vehicle, and he has to go.
Послушайте, это - животное, и оно находится на транспортном средстве, и ему надо выйти.
He's like an animal.
Он подобен животному.
He's an animal of astounding vigor. He might get away.
Вдруг сбежит.
He's an animal. You know that?
ќбжигающий мужчина.
You stay away from him, Sam. He's an animal.
Держись от него подальше, Сэм.
When Obadiah's up, he's up like an animal!
Если Обадайя завелся, он завелся, как зверь.
His body was discovered in an abandoned theater... not far from where Cole left three animal rights activists bound and gagged... in their Second Avenue headquarters. Do they really believe he's going to show up here?
Неужели они думают, что он появится здесь?
If he's up against an animal with horns you got to give him something.
В драке против дикого кота или животного с рогами малышу не помешает оружие
The law says, unless an animal's in licensed captivity, he must be at sea.
- Неважно. Закон запрещает держать дельфинов у себя. Он должен быть в море.
A chip for identification so they can track down an animal anywhere he's at.
Чип для идентификации, чтобы выследить животное.
He's supposed to go to an animal trainer somewhere.
Его должны были отправить в цирк.
He's a human being, not an animal.
Он же человек, а не животное.
- He's just an animal.
- Это просто животное.
It's nice if he's not just being an animal.
Это мило, что он ведет себя не как животное.
You tried to force Guenter to be a human, but he's an animal.
Ќе нужно на мен € сваливать. ¬ ы пытались заставить √ юнтера быть человеком, а он - животное.
♪ A pig is an animal with dirt on his face ; man, he's a terrible disgrace
Свинья это животное с грязью на лице, боже, какой позор.
You tried to force Guenter to be a human, but he's an animal.
Не нужно на меня сваливать. Вы пытались заставить Гюнтера быть человеком, а он - животное.
Just because he's homeless, he's not an animal.
Если у него нет дома, это не делает его животным.
- But you say he's an animal.
- Но ты же говоришь, что он зверь.
I Suppose it's because he's more like an animal.
Наверное, потому что он больше похож на животное.
He's an animal.
Он - животное.
The one that says if it's an animal, he doesn't need the license.
О том, что если лекарство для животных, лицензии не требуется.
Aaaah! He's wearing the skin of an animal! Take that!
Он носит на себе кожу животного!
How could he lock the door when he's in there pawing himself like an animal?
Как он мог закрыть дверь, когда он лапал себя словно животное?
He's such an animal.
Он такой самец.
He's turned you into an animal.
Он тебя в животное превращает.
He's not an animal!
Он же не животное.
Yes. Yeah, he's an animal.
Да он животное, он не заслуживает быть на свободе.
No, Toby's an animal, and my husband, a human being, will get very sick if he stays down here,
Нет, Toby - животное, а мой муж - человек, ему станет плохо, если кот останется с нами,
- He's an animal.
- Он - животное.
He says he's not an animal'cause of whatever "thing" he did when he saw how scared I was he...
Он говорит, что он не животное, потому что, что бы он ни делал... когда он видел, насколько я испугана, он...
He's an animal!
Он просто животное!
He's just sleeping, Father. I'm an animal control officer.
Он просто спит, я работаю в службе по отлову бездомных животных.
He's a beast, an animal.
Он чудовище, животное.
- He's an animal wrangler.
Он дрессировщик.
- He's an animal.
Он зверь.
That may take longer than you think, because Tom isn't just an animal, he's a human being.
На это может уйти больше времени, чем ты думаешь потому что Том не животное, а человек
I mean, the guy's an animal, a moving train. He's pure id.
Ведь он - животное, локомотив, у него отсутствует айкью.
No, he's an animal.
Нет, он животное.
He's an animal!
Он животное!
He's like an animal. I mean, I'm a very sexual person, but I just feel like I can't keep up.
В смысле, мне очень нравится секс, но я просто чувствую, что не могу удовлетворить полностью.
It's like he's an animal, he senses my weakness and then goes for the jugular.
Потому что он как животное, чувствует мою слабость и кусает в самое незащищенное место.
But on stage he's an animal!
Но на сцене - настоящее животное!
He's an animal.
Он - чудовище.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]