English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's my lawyer

He's my lawyer translate Russian

70 parallel translation
He's my lawyer.
Он мой адвокат.
- He's my lawyer.
- Он мой адвокат
Why shouldn't Hastler be willing to see me? He's my lawyer isn't he?
А Хаслер обязан меня принимать, ведь он мой адвокат, не так ли?
My cousin the lawyer will put in a word when the time comes. He's a friend of Judge Randazzo's brother.
И мы сможем тебя поддержать в лице моего кузена-адвоката у него хорошие связи.
He's my lawyer, isn't he?
Он же мой адвокат, ты забыл?
He's my lawyer.
Мой адвокат.
I spoke to my lawyer. He said not to panic. It's probably just routine.
Я говорила с адвокатом, он советовал не волноваться, возможно, это просто формальность.
My wife and I have been in an accident, and he's our lawyer.
Моя жена и я были в аварии, и он наш юрист.
I told him my wife's lawyer was keeping me from seeing her and he said he'd help.
Я сказал ему, что адвокат жены не разрешает мне с ней встречаться,... и он обещал мне помочь.
My lawyer told him, "he doesn't own the building. He's not responsible for what's in the building."
Мой адвокат сказал : "Он не владелец здания, и не отвечает за то, что там находится".
Well, he's just my lawyer, Renee.
Ну, он просто мой адвокат, Рене.
The estate lawyer, he's gonna handle my estate when I die... and I leave you all my money.
Адвокат по наследственным делам. он займется моим наследством когда я умру. и я все деньги оставлю тебе.
Look, I've talked to my lawyer, and he's got his best people workin'on it.
Смотри, я разговаривал с моим адвокатом, и он поручил это наилучшим своим людям.
If that's the way it'll be, I wanna talk to my shop steward... and he can have an IBS lawyer go with me.
А если так, я хочу поговорить с профсоюзным уполномоченным... а он отправит со мной профсоюзного адвоката.
He started off as my paralegal, but he's a lawyer now.
Он начинал как мой ассистент, но теперь тоже адвокат.
- He's my lawyer.
- Он будет моим адвокатом.
He's my lawyer.
Он будет моим адвокатом.
He's my lawyer and this is privileged communication.
Это мой адвокат и у нас личный разговор.
My guess is he's in the market for a fancy lawyer to get him some rich man's justice.
Полагаю, он подыскивает хорошего адвоката, чтобы обрести правосудие для богатых.
He's my lawyer.
Он мой юрист. - Быстро же вы.
My boyfriend is a lawyer, And he's smart and interesting, And there's a lot of things about him I like.
Мой парень - адвокат, он умный и интересный, и есть множество вещей, которые мне в нем нравятся.
I'm 18, ask the man, he's my lawyer.
Мне 18, спросите у него, он мой адвокат.
He's my lawyer, he has to see me, it's the law!
Он мой адвокат и обязан встречаться со мной, по закону!
This is Bert Faber, and he's been my lawyer for 20 years.
Это Берт Фэйбр и он был мои адвокатом 20 лет
My lawyer is trying to gather all of the ammunition he can to stop Marla's relatives from blocking my inheritance.
Мой адвокат старается собрать все, чем он может чтобы не дать родственникам Марлы приостановить мои права на наследство.
He's my new lawyer.
Он мой новый адвокат.
That's what my father says. He's a lawyer.
Так мне и говорит мой отец.
He charged into my lawyer's office...
Он ворвался в офис моего адвоката,
- No, I smiled at my lawyer because he's cute.
- Нет, я улыбнулась своему адвокату, потому что он симпатичный.
Well, he came to my lot and he said, as my lawyer and as a friend of the state's attorney's office, he knew what I was doing, using the cars we towed to move drugs.
Он пришел ко мне на стоянку, и сказал, что, как моему адвокату и как другу окружного прокурора, ему известно, чем я занимаюсь, использую машины, которые мы буксируем, для перевозки наркотиков.
My lawyer said he spoke to some medical examiner guy that said.. There's no way Jen could've said i did it.
Мой адвокат сказал, он говорил с медэкспертом, утверждавшим... что Джен вообще не могла ничего сказать.
I know, but that's what he told my lawyer.
Я знаю, но именно это он сказал моему адвокату.
- Well, he's also my lawyer.
- Но он же мой адвокат.
One of my other clients, a lawyer, had agreed to represent me, but, well, let's just say he got tied up.
Другой мой клиент, адвокат, согласился представлять меня, но, скажем так, у него связаны руки.
By the time I was gonna make this deal, my lawyer found out that the sheriffs, they had pulled evidence from Toric's hotel room, proved that he was the one that killed Erin.
К тому моменту, как я собрался дать показания, мой адвокат уже выяснил, что полицейские нашли улики в гостиничном номере Торика, доказывающие, что это он убил Эрин.
I've called my lawyer and he's putting it together.
Я позвонила своему адвокату, и он всё подготавливает.
- He is my family's lawyer.
- Да, мы дружим.
My point is, George will back off quickly enough when he's confronted with an actual lawyer, which I do think is important now that there is a new wife in the picture.
Однако он отступит, когда в дело вмешается настоящий адвокат. Это важно, раз на сцене появилась его новая жена.
I just wanted to let you know that I found a lawyer, and he's gonna help me get my egg back.
Я просто хотела рассказать Вам, что нашла адвоката, который поможет мне вернуть яйцеклетку.
He's not my lawyer, he's a law student.
Он не мой адвокат. Он студент с юрфака.
He's a great lawyer, but he worked so hard that, you know, my mom left him, and he didn't realize it for three days.
Он замечательный адвокат, но он так много работал, что когда мама оставила его, он понял это только на третий день.
Once this deal is done, you go back to being my lawyer, and he's out.
Когда сделка будет подписана, ты откажешься от него и снова станешь моим адвокатом.
He's not my family lawyer.
Он - не адвокат нашей семьи.
He's an MP and my lawyer.
Гийома. Он же мой адвокат.
He was my wife's lawyer back in the day, yeah.
Он раньше был адвокатом моей жены, да. Ух ты.
46 of it was still in his lawyer's office, and that guy wanted to unload it as soon as possible, so he gave it to my buddy who sailed back to Oceanside last Tuesday.
46 осталось в его конторе, и он хотел спихнуть их как можно скорее, вот и дал их моему приятелю, который вернулся в Оушенсайд во вторник.
Mr. Stout told me it was my right, and he's a lawyer.
Мистер Стаут сказал, это мое право, а он адвокат.
Yeah, he's my lawyer, so yes, I'd like to leave... a message.
Да, он мой адвокат, так что конечно, я бы хотела оставить... Сообщение.
He's my lawyer.
Он мой юрист.
He's not my lawyer ; the party gave him to me.
Он не мой адвокат, его мне прислала партия. Илай?
My dad's a lawyer, and he taught me you never trust the police.
У меня отец адвокат, и он научил меня никогда не верить полиции.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]