Heart surgery translate Russian
226 parallel translation
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
He came here to visit me while you were performing open heart surgery on his wife just to make sure you'd leave her breasts where they belonged
Он приходил навестить меня пока ты проводил операцию по вскрытию сердца его жены но надеюсь, ты оставил её груди на своих местах.
Heart surgery.
Операция на сердце.
- You're going to need open-heart surgery.
Вам понадобится операция на открытом сердце.
In fact, the congressman endured open-heart surgery just a couple of years ago.
Несколько лет назад ему была сделана операция на сердце.
Well, it's not like the old days when heart surgery was a big thing.
Прошли те времена, когда операция на сердце была событием.
There's a rumor going around you're contemplating heart surgery.
Прошёл слух, будто ты собираешься проводить операцию на сердце.
A man who is a real pioneer... a gambler who takes all the right risks... who's rescued untold lives with his work in shock... and has gone on to challenge the entire medical establishment... to reconsider an age-old taboo... in performing the world's first heart surgery.
Этот человек - пионер в своей области... игрок, умеющий рисковать, когда это необходимо... он спас тысячи людей своими исследованиями травматического шока... бросил вызов всем врачам мира... и привёл к перевороту в области, на которую давно наложено табу... он провёл первую в мире операцию на сердце.
Open-heart surgery?
Операция на открытом сердце.
They're talking open-heart surgery.
Они говорят об операции на открытом сердце.
Burke is talking George and Alex through heart surgery in the elevator.
В лифте Джордж и Алекс делают операцию на сердце под руководством Берка.
- Heart surgery?
- Операция на сердце?
- Missed out on open-heart surgery.
- Пропустил операцию на открытом сердце.
Dr. Burke wanted to talk about Emily's heart surgery.
Доктор Берк хочет поговорить об операции на серце для Эмили.
- Heart surgery?
- Операции на сердце?
- No, you have Emily's heart surgery.
- Нет, у тебя сегодня операция на сердце Эмили.
I performed open-heart surgery on him right there.
Я провел операцию на открытом сердце, прямо там.
[Woman] His heart surgery is scheduled for the morning.
Операция на сердце назначена на завтра.
It's the smell of open-heart surgery.
Это запах операции на открытом сердце.
Uh, chief. Awake open-heart surgery?
Да, шеф открытая операция-сегодня.
Have you heard about this awake open-heart surgery?
вы слышали о открытой операции?
That I'm performing open-heart surgery on a man who's wide awake?
вы о выполнении открытой операции сердца | на человеке, который будет под местным наркозом?
I'm about to scrub in on an awake open-heart surgery.
У меня сегодня открытая операция на сердце.
You had the nerve to tell a patient you would perform awake open-heart surgery without running it past me?
Вы рассказали нервному пациенту что | вы будите делать ему операцию на сердце без | анестезии, и не сообщили об этом мне?
I am going to setup Sivaji Hospitals and provide facilities from ENT to open heart surgery all free of cost and to international standards.
Я открою госпиталь Шиваджи.. .. установлю самое современное кардиологическое оборудование.. Всё бесплатно и по международным стандартам.
I take 250 thousands rupees for an open heart surgery!
На постройку кардилогического центра я беру 250 тысяч рупий!
He needs open-heart surgery.
Ему нужна открытая операция на сердце...
Yeah, except she's having heart surgery today.
Да.. кроме того, что у неё сегодня операция на сердце
Then let me refuse the heart surgery.
Тогда дай мне отказаться от операции
I put up a divider, sprayed on some local anaestetic, and then put Mrs. Nouabi's heart surgery on the TV.
я положил его в палату, впрыснул обезболивающих, и засунул запись операции на сердце Мис. Нуаби в видик.
He doesn't need open heart surgery.
Ему не нужна операция на открытом сердце.
Open-heart surgery?
Операция на открытом сердце?
I mean, chances are your baby's gonna need a hell of a lot more than just heart surgery.
Есть все шансы, что вашему ребенку понадобится еще до хрена всего, помимо операции на сердце.
Then I make up some cabinet meeting, heart surgery,
Потому я придумываю какик-нибудь дела, работу кардиохирурга,
Doctor, do you propose surgery for the heart defect?
Доктор, вы предлагаете операцию на сердце?
The heart is ready for surgery.
Но пациент должен быть на хирургическом столе уже через шесть часов.
Imagine being able to perform delicate surgery between the beats of a heart.
Вообрази, можно сделать сложную хирургическую операцию в промежутке между ударами сердца.
Justin, I know surgery can be frightening, but you need this heart.
Джастин, операция пугает тебя, но тебе необходимо это сердце.
If I die in the surgery, can you give this heart to some other kid?
Если я умру во время операции, вы сможете отдать это сердце кому-то другому?
But unless I get this surgery, my spleen is going to slam straight into my heart and explode.
Но если я не сделаю эту операцию, моя селезенка врежется мне в сердце и разорвется.
That was an amazing surgery this morning, the way you let Cristina decannulate that heart.
Это была удивительная операция сегодня утром, то, как вы позволили Кристине деканюлировать то сердце.
Your E.K.G. showed some abnormalities, so we just want to make sure your heart's healthy enough to support you through the surgery.
Ваше ЭКГ показало какие-то отклонения, Просто мы хотим убедиться, что ваше сердце достаточно здорово Чтобы перенести операцию.
confused. you know, suddenly a stranger is operating on your dad's heart, and they both want to know why, and i have no idea what to tell them, so... cristina, tell izzie why dr. hahn is doing my dad's surgery instead of burke.
запуттанны знаешь, внезапно незнакомец делает операцию на сердце твоего папы, они оба хотят знать почему и у меня нет ни одной мысли о том, что сказать им
The blockage we found in your heart needs surgery, extensive surgery.
В блокаде мы нашли потребность | хирургии на сердце, | нужны обширные операции. |
Until We Are Able To Figure Out Exactly What Is Causing The Heart Block, The Reconstructive Surgery Is On Hold, Obviously.
До тех пор пока мы не сможем выяснить, что именно служит причиной остановки его сердца, реконструктивная операция очевидно откладывается.
Uh, you should prepare yourself, because this is a much more extensive surgery than the heart valve. There's probably still a tube in his throat helping him breathe, and half his stomach was cut out and part of his esophagus, so there's gonna be a big scar.
вам стоит держать себя в руках потому, что эта операция гораздо серьезней чем замена клапана и вероятно у него ещё в горле трубка, которая помогает ему дышать и половина живота... и части и части удаленной опухоли поэтому вы можете испугаться
Ms.Arc.her, if you don't have the surgery soon, I can guarantee you that the blood supply to your heart will be cut off, and I'll have to open you up anyway.
Миссис Арчер, если вы сейчас не отправитесь в операционную, я могу вам гарантировать, что очень скоро кровь перестанет поступать к вашему сердцу, и мне все равно придется вас оперировать.
You're going to perform heart transplant surgery on a Japanese child, soon, aren't you?
Вы собираетесь делать операцию по пересадке сердца ребенку из Японии, не так ли?
Heart surgery takes all day
Операция на сердце занимает целый день.
People sliding over general surgery as though they will never see anything but a heart or a brain through the course of their career, as though blood from the heart doesn't make its way through the whole body or the nerves don't travel past the brain stem.
Люди идут через хирургическое отделение и ничего не видят. Кроме сердца или мозга своих собственных карьер. Но их сердце не разгоняет кровь по всему телу.
And return the heart to the patient after the surgery.
И верните пациенту сердце после операции.
surgery 151
heart 404
heartbeat 33
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heartburn 19
heart rate 87
heart 404
heartbeat 33
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heartburn 19
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart disease 37
heartedly 17
heartbroken 26
heart rate's 34
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart disease 37
heartedly 17
heartbroken 26
heart rate's 34