English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Heartbreaker

Heartbreaker translate Russian

99 parallel translation
- I should say not, heartbreaker.
- Я полагаю нет, сердцеед.
I mean, you're gonna be a heartbreaker.
Ты можешь разбивать сердца!
Am I a heartbreaker?
Я разбиваю сердца?
Goddamn heartbreaker!
Попробуй выдержать такое!
- Oh, that was a heartbreaker.
- С ним не получилось.
You're a no good heartbreaker
[Aretha Franklin - I Never Loved A Man] Ты скверный серцеед,
Heartbreaker from eastside.
Черт бы вас побрал всех!
She's a heartbreaker A love-taker
"Она разбивает сердца, забирает любовь"
Heartbreaker Love-taker
"Разбивает сердца, забирает любовь"
Heartbreaker Brubaker
"Разбивает сердца. Брубекер"
- The heartbreaker?
О той, что ушла?
- She's a real heartbreaker, that one.
Она - настоящая сердцеедка.. Ваша правда.
What a heartbreaker for Washington.
Какой удар для Вашингтона.
She's gonna be a heartbreaker... or an armbreaker.
Когда вырастет будет разбивать сердца... или ломать руки.
A jet-setting heartbreaker on Her Majesty's secret service.
Ядерным разбивателем сердец на секретной службе Её Величества.
I'm sure you were quite the heartbreaker.
Уверена, вы были тем ещё сердцеедом.
She's a real heartbreaker, isn't she, Frank?
- Роковая женщина, верно, Фрэнк?
He's a heartbreaker, that's for sure.
Но в него можно влюбиться.
Oh, cut the crap, heartbreaker.
Хватит ерунду молоть, серцеедка!
You heartbreaker.
Ты, приносящая несчастья!
- Heartbreaker.
- Разбиватель сердец.
He's got to know what a fuckin'heartbreaker it is to wake up every morning, suit up for this shit.
Он должен знать, как чертовски горько... просыпаться каждое утро и подготавливать себя к этому дерьму.
Oh, you heartbreaker!
Ты разрушитель сердец!
He's a... heartbreaker that one.
Он... тот еще сердцеед.
Yeah, she's a heartbreaker.
она превосходна
- heartbreaker.
— На последней секунде продула.
- Heartbreaker?
- Жёсткой?
Heartbreaker from Eastside.
Трагедия в Истсайде.
When I was a kid, my mother's best friend used to tell me that I was gonna be a little heartbreaker.
Когда я был маленьким, мамина подруга твердила, что я вырасту юным сердцеедом.
So that's it from the Thunderdome as quarterback Sammy Winslow and the T-Birds lose another heartbreaker.
Вот и закончился матч на стадионе Тандербёрд, где квотербек Сэмми Уинслоу и Ти-бёрдз потерпели очередное поражение на последних минутах матча.
Everyone thinks I'm the big heartbreaker, but the fact of the matter is... you broke mine first.
Все думают что я большой разбиватель сердец Но на самом деле... Ты разбила мое первым.
He's gonna be a heartbreaker one day.
Когда-нибудь он разобьет немало сердец.
Little heartbreaker. You work, mrs.
Маленький сердцеед.
Or a real heartbreaker.
Ты настоящий серцеед.
A real heartbreaker.
Настоящий сердцеед.
He's a heartbreaker ; a soul crusher.
чудовище, разрушитель душ!
She usually was the heartbreaker.
Она привыкла быть "пожирательницей сердец".
My most likely is to be the "heartbreaker."
Я, скорее, сердцеед.
So, Bryce, show Ryan that you can be... the McKinley high heartbreaker.
Итак, Брайс, покажи Райану, каким ты можешь быть разбивателем сердец в школе МакКинли.
♪ Oh, dream maker ♪ ♪ You heartbreaker ♪
/ Старый мечтатель, разбивший мне сердце, /
Heartbreaker.
Ты разбил её сердце.
By the way, killer bride - - how come she call you a heartbreaker, anyway?
А с чего это невеста-убийца сказала, что ты разбил бабе сердце?
Oh, that's a heartbreaker.
О, это разбивает сердце.
Okay, so... two years ago, Nina meets this guy, bound trader for Goldman, heartbreaker like Forrest.
Так вот... два года назад Нина встречает этого парня, трейдера по обязательствам, серцееда как Форрест.
How'd it go, heartbreaker?
Ну, серцеед ты наш, как всё прошло?
She's no big deal, certainly not some formidable heartbreaker.
Она так себе, уж точно не какая-то грозная сердцеедка.
She's a real heartbreaker, all right.
Настоящая сердцеедка, да.
Heartbreaker last night,
Сердцеед прошлой ночью,
Heartbreaker, huh?
- Прямо разрыв сердца, да?
Heartbreaker.
Разбивательница сердец.
Heartbreaker, you.
Ах ты, сердцеедка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]