English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here's your problem

Here's your problem translate Russian

55 parallel translation
That's the problem. Why did I stop here at your house?
Почему я остановился в этом доме?
Here's your problem :
Вот такая задача.
Gentlemen... I have studied your problem... and here's the report I'm submitting to my chief.
Мсье, я изучил вашу проблему и составил доклад, который я передам руководству.
Here's where your problem is.
Вот тут твоя проблема.
Yep, here's your problem.
Вот корень проблемы.
What's your problem? I'm just walkin'here.
Я преподаю Шекспира.
Here's your problem.
Вот в этом ваша проблема.
Here's your problem :
Вот, в чем ваша проблема
Instead of having, uh, sending e-mails, or writing to news groups on the Internet and waiting several days for the answers sometimes it's easy to come here and find other people who might know about your problem and may be able to help you
Вместо того, чтобы слать письма, или писать в новостные группы в Интернет и ждать ответа, иногда по нескольку дней, можно просто придти сюда и найти других людей, которые могут знать о вашей проблеме и возможно, могут помочь.
Well, here's your problem.
" то ж, вот ваша проблема.
Here's your problem.
Вот в чём ваша проблема.
The problem here, as I see it, is you want to use your daughter's corpse as an incubator - That's the problem.
Проблема, как я вижу, здесь в том, что вы хотите использовать тело своей дочери, как инкубатор.
Here is your diploma and you are Agrestic Junior High's problem now.
Вот твой диплом. и ты теперь стал проблемой Старших Классов Агрестика.
Here's your problem.
В этом твоя проблема.
Here's what your problem is, Jordy.
Именно в этом твоя проблема, Джоди.
I'll tell you the problem. Every night I want to see your face here at ten and Soupir's at seven.
яеивюя назъямч. ъ унвс йюфдши демэ бхдерэ рбнч пнфс б деяърэ, ю ясохпю - б яелэ.
Here's your problem, Charlie. Why is your time more valuable than mine?
Почему твое время драгоценнее, чем мое?
Well, here's your problem, right here.
Вот в чем твоя проблема.
HERE'S - - HERE'S YOUR PROBLEM RIGHT HERE.
Вот.. вот тут и есть Ваша проблема.
Here's your problem, Brandon- -
А вот и твоя проблема Брэндон...
Here's your problem!
Вот в чем ваша проблема!
Here's your problem.
Вот в чем ваша проблема.
Here's your problem. You got Glenn Close in here.
У вас здесь Глен Клоуз.
So, here's your problem.
Итак, вот ваша проблема.
Well, here's my problem, that was left for me, and your fingerprints were all over it.
Эту штуку он оставил для меня и на ней полно ваших отпечатков.
Here's your problem. Engine's missing.
Ваша проблема в том, что мотора - нет.
Well, here's your problem.
Ну, вот в чём проблема.
Here's your problem
Here's your problem
The big problem with Ballagarey is it's unsighted on your entry point so as I'm coming up to here now I'm still hard on the gas, still on the gas, still on the gas, at the 30 mile an hour sign here now,
Главная беда с Баллагэри - это закрытая точка входа и, когда ты приближаешься к нему, ты все еще сильно открыт, газ все еще открыт, открыт..
Here's your problem.
Вот Ваша проблема.
Here's your problem.
Вот в чём дело.
There's a cultural problem here, your honour.
Здесь иеет место языковая проблема, Ваша Честь.
Here's your problem.
Вот в чем ваша проблема
Here's your problem.
Вот причина вашей проблемы.
Look, Carrie, uh, I don't have a problem with you guys coming up here digging around a little in your sisters case, but, uh, we all know that past, that's led to some overly aggressive and, I think,
- Я хочу поговорить с ним. Послушайте, Кэрри, у меня нет проблем, что вы приехали сюда покопаться немного в деле своей сестры, и мы все знаем, что в прошлом были выявлены несколько агрессивные и, на мой взгляд, сомнительные следственные методы.
From what I see, right now, it's not your leg... the problem is here. So go and rest up first.
проблема не в твоей ноге... иди и отдохни как следует.
See--see, here's your problem, Miranda.
Видишь, видишь, вот в этом твоя проблема, Миранда.
Here's your problem.
Вот в чем проблема.
Here's your problem!
А вот и твоя проблема!
Here's your problem, Pat.
Вот в чем твоя проблема, Патрик.
Look, the only problem with your genius plan, there's no-one here!
Единственная проблема в твоем гениальном плане в том, что здесь никого нет!
No, I'm not on duty, but if you put your hands on her again, I'm gonna come back here and I will be on duty, and that's gonna be a problem for you, Joe.
Нет, не при исполнении, но если ты тронешь ее еще раз, я вернусь сюда и тогда уже буду при исполнении, и у тебя будут проблемы, Джо.
Look, the kid's not your problem here. He was hipped to the frame by Major Crimes.
Слушай, пацан - это не главная проблема, его обвинили в подставе из особо тяжких.
Okay, here's your problem.
Okay, here's your problem.
Well, here's your problem.
Смотри, вот в чём загвоздка.
Your friend here is who Pushkin sends when he's got a problem.
А твой приятель - тот, кого Пушкин вызывает решать проблемы -
Here's the problem : Fucks up all your options.
Проблема в том, что она не оставляет другого выхода.
But let's be frank here, your daughter isn't the only person in the family who has a problem.
В вашей семье эта напасть коснулась не только вашей дочери.
I appreciate your concern for the hospital's liability issues, but is that really the problem here?
Я понимаю, ты стараешься для госпиталя. но это такая уж проблема?
There's just one problem... with your whole plan here.
Есть всего одна проблема... со всем этим вашим планом.
Here's your problem, asshole.
У тебя проблемы, мудило.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]