English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hill

Hill translate Russian

4,613 parallel translation
This is Marlin, he's from Beacon Hill, and a sensation of Newport, and a damn nifty dresser.
Это Марлон, из Бикон Хилла, и Ньюпортская знаменитость, и тот ещё щёголь.
And then... he-he fell down the hill, must've landed wrong, I guess.
И потом... он упал вниз с холма, и, должно быть, плохо приземлился.
I'm out of hill.
У меня закончился холм.
I left them no choice but to head over the hill to the projects.
Я не оставил им иного выбора, кроме как поехать через холм к трущобам.
I take Redondo over the hill toward Old Town.
Я еду по Редондо через холм к Старому Городу.
Sirens climb the hill.
Сирены поднимаются по холму.
One klick up the hill.
- Куда мы едем? - Мили вверх по холму.
Let's go! Up the hill, this direction.
Субан по холме, здесь мы идем!
And now you're gonna go to the Hill, and you are gonna testify.
Ты отправишься в Капитолий и будешь давать показания.
Then I need to know everything you know about the Winter Hill Gang, the FBI and John Connolly, and specifically, what you know about your former boss and now fugitive, James "Whitey" Bulger.
Тогда мне надо знать все, что знаете вы о банде Уинтер Хилл, о ФБР и Джоне Коннолли и, в частности, о вашем бывшем боссе, а ныне беглом преступнике Джеймсе "Уайти" Балджере.
And just fucking like that, I was Winter Hill.
Вот так я и стал членом Уинтер Хилл.
But your brother and his Winter Hill boys, they're still out there.
А твой брат и его ребята все еще там.
And well-known as the chief executioner for the Winter Hill Gang.
Вас считают главным палачом банды Уинтер Хилл.
Mr. Martorano, I want you to be as specific as possible in answering why the war between the Angiulos and Winter Hill escalated.
Мистер Марторано, постарайтесь поточнее ответить, почему война между Анджуло и Уинтер Хилл так обострилась.
You guys looking for Suitcase? I seen him up on Winter Hill a few hours ago.
Я видел Чемодан на Уинтер Хилл.
Because in my experience, every one of those Winter Hill pricks is a double-crossing cocksucker.
По опыту знаю, что в Уинтер Хилл все - лживые подонки.
Would you say Winter Hill was thriving?
Уинтер Хилл процветал?
Gentlemen, this is Intel, from our source in Winter Hill.
Данные от источника в Уинтер Хилл.
My mother's buried up in Smith's Hill.
Моя мать похоронена на Смитс Хилл.
The Grand Hotel of Nob Hill is sending a car for me.
Гранд отель "Нобхилл" пришлет машину за мной.
Someone get up the hill!
Кто-нибудь! На холм!
No more room here, you gotta move up the hill.
Мы оставляем целое состояние под этими скалами. Больше места здесь нет, надо двигаться вверх по склону.
Back then, it was nothing more than a sleepy fishing village with a hill at the end of Main Street.
В те времена это был всего лишь сонный рыбацкий посёлок с холмом в конце главной улицы.
That final hill, I should have known about that.
Я должен был знать, что в конце будет подъём.
We don't have a hill.
У нас нет xолма.
I'll tell you what's hard, is watching someone pass you on that last hill.
Tяжело смотреть, как кто-то обгоняет вас на том последнем xолме.
All right, we're going to get to the point where when we see a hill, we smile.
После нашиx тренировок, увидев xолм, мы будем улыбаться.
Come on. Let your arms take you up that hill.
Движение рук помогает взбежать на горку.
Change the gear going up that hill!
Mеняйте теxнику, когда бежите наверx!
But you can use them for hill training, right?
Hо эти кучи можно использовать для тренировок, да?
You shorten your stride, lean into the hill, and lower your head.
Вы сокращаете шаг, наклоняетесь вперёд и опускаете голову.
So then, as a distraction, I got up to try to watch an episode of One Tree Hill that I recorded on my VCR last night.
Потом, чтобы отвлечься, я решил посмотреть серию фильма "Холм одного дерева", которую записал вчера на видик.
That tall cement nozzle thing on the hill.
- Да. - Это то высокое здание на холме.
That would be Nob Hill.
Это Ноб-Хилл.
Looks like we're going to Nob Hill.
Значит, пойдем в Ноб-Хилл.
It's also derisively known as Snob Hill.
А еще оно известно как "Сноб-Хилл".
We gotta get up that hill.
Подняться на тот холм.
Come on, guys, I think it's just over this hill.
Вперёд, ребята! Я думаю, они за холмом.
Make sure you copy Hill at HQ.
Отправь копию Хилл из штаб-квартиры.
Maria Hill called you, right?
Тебе позвонила Мария Хилл?
You mind if I borrow Ms. Hill?
Можно забрать мисс Хилл?
I'm actually early, but honestly I don't want to go back down the hill and look for a fucking patisserie.
Я правда приехал с запасом, но, честное слово, не хочу снова спускаться по холму и искать блядский кондитерский магазин.
See there, up on the hill?
Видишь там, на холме?
This is, um, April 7th, about 10 : 30 a.m., this is Sandy Hill Pittman, reporting for NBC Interactive Media and we are officially at Everest Base Camp!
Ладно. Сегодня 7 апреля, примерно 10.30 утра, и это Сэнди Хилл Питтман, сообщает для NBC. Мы официально в базовом лагере Эвереста!
They were gonna send a journalist up the hill and asked me if I was interested.
Хотят отправить журналиста на вершину, и спросили, интересно ли мне это.
We're gonna get you down the hill. All right?
Мы спустим тебя, хорошо?
God's Eye is placing him at Hill and Seventh.
Око говорит, что он на Хилл и Седьмой.
Until Great Birnam Wood to high Dunsinane Hill shall come against him.
Пока Бирнамский Лес не выйдет на холм выступишь против негою
Up on the hill.
На холме.
At the bottom of hill...
У подножья того холма.
- Right up that hill.
На тот холм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]