English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Historian

Historian translate Russian

213 parallel translation
I'm a historian, telling the true tale of this great land as her iconic birthday fast approaches.
Я историк, рассказывающий истинную историю этой великой земли поскольку приближается её знаковый день рождения.
( from the French historian Lacroix ) The devils are stuffing the damned into large pots.
( взятого у французского историка Лакруа ) черти набивают огромные котлы проклятыми.
" the distinguished historian of the Old South,
" выдающемуся историку Старого Юга,
Here's a chance for that historian to do something for a change.
У этого историка появится шанс сделать хоть что-то полезное наконец.
Where's that historian?
Где эта историк?
My profession is historian, and to find a specimen from the past, alive...
Моя профессия история и найти образец из прошлого, к тому же живой...
- Ship's historian. Lieutenant...
- Корабельный историк.
I had no idea you were much of a historian, doctor.
Я понятия не имел, что вы - историк, доктор.
You are utterly inept as a historian!
- Как историк ты никуда не годишься!
You have strange imagination for an historian.
Для историка у Вас слишком буйная фантазия.
You are so clueless, when awake But should you go to sleep - and know more than any historian!
Ты такой невежественный, когда бодрствтешь но стоит тебе тснтуь - и знаешь больше, чем любой историк!
According to the historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital of the Western Roman Empire, and around the age of 30 became King of the Huns by killing his brother Bleda.
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Don't you find anything significant at all in today's situation in Russia that would strike a future historian?
Разве не находите вы чего-то значительного в теперешнем положении России, что поразит будущего историка?
It would require a great historian to explain the causes of the Seven Years'War in Europe to which Barry's regiment was now on its way.
Только великий историк мог бы объяснить причины Семилетней войны в Европе туда полк Барри держал теперь свой путь.
Famous historian, popular novelist and in room no. 4 Bishosri.
Да, знаменитый детектив, известный писатель и мистер Вселенная, он четвертый в номере.
Gervase of Canterbury was a historian considered today a reliable reporter of political and cultural events of his time.
Гервасий Кентерберийский был историком и считается теперь достоверным обозревателем политических и культурных событий своего времени.
I'm a historian, but modern days arouse my quick interest.
- Нет, я историк. Но современность вызывает мой живой интерес.
But believe a historian : you can't make one happy against his own free will.
И, все-таки, поверьте историку осчастливить против желания нельзя.
- He's our local historian.
Он наш местный историк.
He's a brilliant historian.
- Он блестящий историк
I am a scientist, historian and now this... sometimes... but on the other hand, you understand.... he will not suffer,
Я ученый, историк, и вдруг такое... иногда... Но с другой стороны, понимаешь... он не будет мучиться.
But I am an archivist historian, do you understand?
Но я историк-архивариус, вы понимаете?
I'm not a historian.
Я не историк.
Full of maps and plans of the archaeological sites of the world, an essential volume for the melancholic historian who knows that nothing endures.
Справочник по древнему миру для гуманиста эпохи Возрождения, изобилующий картами и археологическими схемами древних городов, настольная книга для меланхоличного историка, знающего, что ничто не вечно.
Where I come from every historian knows the Bridge of old 1701-D.
Там, откуда я прибыл каждый историк знает, как выглядел мостик старого доброго 1701-D.
Exactly what kind of historian are you?
Какой именно исторический период вы исследуете?
Then you are not an historian?
Значит, вы не историк?
Three reels of film. Not mentioned by any film historian.
о трех роликах с фильмом, проигнорированньм всеми историками кино.
I am an historian.
Домой! Я отвезу тебя в порт.
As historian John Kenneth Galbraith explained :
" сторик ƒжон еннет √ ейлбрейт прокомментировал это так :
According to historian W. Cleon Skousen :
ак пишет историк ¬. леон — каузен :
According to historian James Perloff, both Baruch and the Rockefellers profited by some $ 200 million during the war. But profits were not the only motive.
ак пишет историк ƒжеймс ѕерлок, Ѕарух и – окфеллеры заработали на войне пор € дка $ 200 млн.
As president Clinton's mentor, Georgetown historian Carrol Quigley, wrote in his 1966 book "Tragedy and Hope" :
— оветник президента линтона, историк из ƒжорджтаунского университета эролл вигли писал в своей увидевшей свет в 1966 году книге Ђ " рагеди € и надеждаї следующее :
I'm a doctor, not an historian.
Я доктор, а не историк.
Quite the historian.
Вы - большой ученый, мистер Джодсон,
Of course that's your contention. You're a first-year grad student. You just got finished readin'some Marxian historian
Это мнение первокурсника, изучающего марксистскую историю Пита Гаррисона.
Taking part in today's discussion from Earth Dome historian Dr. Jim Latimere from the University of York political scientist Dr. Barbara Tashaki, University of Japan at Tokyo and psychologist Dr. William Exeter from NYU.
В сегодняшней дискуссии принимают участие : от Земного Правительства историк доктор Джим Латимер из Нью-Йоркского университета политический исследователь доктор Барбара Ташаки, университет Токио, Япония и психолог доктор Уильям Экзетер из Нью-Йоркского университета.
Ancient Egyptian historian.
Историк по дреснему Египту.
- Get out. - She says she's a historian writing a book on American history...
И историком.
You wrote, " Otis Hastings is a unique historian.
Вы написали : " Отис Хастингс уникальный и выдающийся историк.
I am an art historian.
Моя специальность - история искусств.
Well, you know, my wife Elizabeth, she's the town historian.
- Да. Моя жена Элизабет - историк города.
What kind of emergency does an historian have?
А что там за срочное дело такое?
- Now he's an historian.
Он историк.
Well, he was an historian.
Он был историком.
You have to understand... that Mr. Ripstein is a great boxing enthusiast... a great student of the art... a great historian of the prize ring.
Вы должны понять, что мистер Рипстейн - поклонник бокса. Большой почитатель искусства. Великий историк спорта.
Historian of nature.
Я занимаюсь историей природы.
It does not look like a historian.
Он не похож на историка.
I'm not some historian or anything.
Откуда мне знать, черт возьми?
An historian!
Но сегодня погостишь у меня.
As respected historian James Perloff put it,
ќни стали финансировать ¬ удро ¬ ильсона как своего избранника в стане демократов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]