English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Homeschool

Homeschool translate Russian

29 parallel translation
So long, homeschool.
От винта, самоучка.
I'll homeschool.
Тогда не пойдешь в школу.
I'm Mr. Keefe, the homeschool co-op advisor this year, but you can call me Todd, or some people just like to call me Keefe.
Я Киф, старший советникNпо обучению на дому, но вы можете звать меня Тод, Nну, или просто Киф.
Sometimes, I just want to lock him up and homeschool him.
Иногда, я просто хочу запереть его, и учить на дому.
You're gonna have to homeschool her.
Ты будешь учить ее на дому
I know. Some moms are made to homeschool, And I'm just not one of them.
Я знаю, некоторые мамы просто созданы для домашнего образования, но я - не одна из них.
You won't have to homeschool her anymore.
Тебе больше не придется заниматься ее домашним образованием.
We could homeschool them.
Мы могли бы учить их дома.
I would've packed it in and made mom homeschool me, but you're weird.
Я бы собрался и уговорил маму на домашнее обучение, но ты странная.
We homeschool because of the back pain.
Мы на домашнем обучении из-за болей в спине.
You know, when the baby comes, we could probably homeschool him.
Знаешь, когда ребенок родится, мы могли бы давать ему уроки дома.
Sean, Samantha was just saying that they homeschool their son.
Шон, Саманта как раз рассказывала, что их сын на домашнем обучении.
He... So you homeschool your son but he still gets homework?
Погодите, ваш сын не только учится дома, но еще и получает задания на дом?
Did you get beat up a lot in homeschool?
Тебя часто били дома?
And ever since his parents decided to homeschool him in third, he's worse.
А с тех пор как его родители решили перевести его на домашнее обучение с третьего класса, еще страннее.
What if I homeschool?
А если я буду учиться на дому?
Your parents'choice to "homeschool," much better.
Решение твоих родителей обучать тебя на дому куда лучше.
I was the lead in my homeschool play every year.
Я была главной в моих домашних школьных поставках каждый год.
Hey there, homeschool skillet.
Привет, самоучка.
Uh, more than you've probably played the lead in your homeschool production, so just enjoy your sloppy... uh, I'm sorry... really sloppy seconds.
Даже возможно больше раз, чем ты играла в своих домашних постановках. Так что наслаждайся им, но знай, что я... простите... я была с ним чуть ли не 2 секунды назад.
Uh, we could homeschool.
Домашнее обучение.
No, I'm sticking with homeschool.
Нет, я продолжу учиться на дому.
I'm going to homeschool and working at hank's studio in the afternoons.
Я буду учиться на дому и работать в студии Хэнка вечером.
The barista was one of those homeschool types. Wasn't sure he could spell scary without adding an "E,"
Написал "адская" через "ц", но потом исправился.
The guys and I will homeschool him from here.
Ребята и я займемся его обучением здесь.
I've decided to homeschool you in the works of William Faulkner.
Я решила дать тебе домашнее задание по произведениям Уильяма Фолкнера.
She actually wanted me to throw her a homeschool prom, which is like, ugh- -
В общем, она хочет, чтобы я устроила ей выпускной, а эта идея... — Восхитительна!
We certainly can't homeschool her.
И уж точно не домашнее обучение.
- Homeschool?
Ч ƒа, и проблема решена.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]