English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Homeschooling

Homeschooling translate Russian

45 parallel translation
Giving Homeschooling Some Serious Consideration.
- Предоставляю обучению на дому серьезный шанс.
You're so lucky your mom's homeschooling you.
Тебе повезло что ты учишься дома.
Yeah, homeschooling really ties me up.
Да уж, домашние задания просто связывают меня.
Which she's doing by homeschooling.
- Она это и делает, обучаясь на дому.
Your dad asked me to bring over all my stuff on homeschooling.
Твой отец попросил меня принести все мои документы по домашнему обучению.
Your dad asked me to bring over all my stuff on homeschooling.
Твой отец просил меня принести все мои материалы по домашнему обучению.
- guess it's homeschooling after all.
- ну что, теперь остаётся только обучение на дому.
Jamie's homeschooling stresses ethics over standard academics.
Домашнее обучение Джеми больше направлено на этику, а не на академические стандарты.
- But you're homeschooling her.
- Но ты будешь ее учить. - Прекрасно.
With this homeschooling thing?
С этим домашним обучением?
It's called homeschooling!
Это называется домашнее обучение.
"The Fairview Homeschooling Workbook" Was created to help parents teach their children.
Учебник Фейрвью для домашнего обучения был создан с целью помочь родителям учить своих детей.
Well, I've been homeschooling my daughter, and it's been a living hell, So I tried to bribe someone to get her into catholic school.
Ну, я занималась домашним образованием дочери, и это было сущим адом, поэтому я попыталась подкупить кое-кого, чтобы записать ее в католическую школу.
You want this guy to uproot his entire life Just so you can get out of homeschooling your daughter?
Ты хочешь, чтобы он испортил себе жизнь лишь бы тебе не пришлось учить собственную дочь.
It says here that you have been homeschooling Juanita.
Тут написано, вы учили Хуаниту на дому.
I am free from homeschooling.
Больше никакого домашнего образования.
She was never out of school, I was homeschooling her.
Она не отставала, я учила ее дома.
That's why we started homeschooling.
Из-за этого мы перешли на домашнее обучение.
I just need to get some forms for homeschooling.
Мне просто нужны заявления на домашнее обучение.
Oh, I love homeschooling.
Мне нравится домашнее обучение.
You know, I've done some research, and as it turns out, some teenagers actually do better with homeschooling.
Знаешь, я сделала некоторые исследования, и выяснила, что для некоторых подростков дейтсвительно лучше подходит домашнее обучение.
Ashley might thrive in homeschooling.
Эшли может стать лучше, занимаясь дома.
This is broken homeschooling.
Идиотское домашнее обучение.
She's doing homeschooling.
Она на домашнем обучении.
Off to a good start with the homeschooling, I see.
Да, я сидела до поздна. Хорошее начало домашнего обучения, как я вижу. Ночью были новые серии "Сумеречной зоны".
You haven't set up a schedule with me or with a teacher assigned to cover homeschooling.
Ты еще не отработала свой граффик со мной или с учителем, назначенным для руководства твоего домашнего обучения.
That's how we have homeschooling set up in this district.
Это способ практики домашнего обучения, установленный в этом районе.
It'll be a bit of a drive for you, but I'm willing to put up with it, and then, of course there's always homeschooling.
Это будет долгой дорогой для тебя, но я готов смириться с этим, и еще, конечно, есть домашнее обучение.
"Homeschooling"?
Домашнее обучение?
All the homeschooling set me back a year.
Всё это домашнее обучение отбросило меня на год.
I know she's had problems with us in the past, ever since the state stopped her from homeschooling you anymore, but we've got to bring her into this, okay?
Я знаю, что она имела проблемы с нами в прошлом, с тех пор государство помешало ей Обучение на дому тебя больше, но у нас есть, чтобы привести ее в этом, ладно?
You know, I've done some research, and homeschooling is not out of the question.
Я провел кое-какое исследование, и домашнее обучение не исключено.
She just takes her homeschooling real serious, so that's why...
Она занимается домашним обучением.
I'm homeschooling them.
Я обучаю их дома.
He's homeschooling her, they're living under aliases far away from here.
Он обучает ее на дому, они живут под псевдонимами далеко отсюда.
So you'll catch up, or you'll go back to homeschooling.
Вы нагоните или снова будете заниматься на дому.
Is the homeschooling a recent thing?
Она недавно на домашнем обучении?
We're not homeschooling.
- Никакого домашнего обучения.
I like homeschooling.
Мне нравится обучение на дому.
Homeschooling wasn't really for me.
Домашнее образование не для меня.
Homeschooling is just as effective.
Репетиторы тоже дают хорошие знания.
I've been homeschooling for quite a while now, so I'm virtually a new boy, too.
Я долго обучался на дому, так что я тоже новенький.
You can keep homeschooling me.
Ты можешь и дальше обучать меня дома.
I split my time between looking after Dad and homeschooling the kids.
Я делила своё время между уходом за папой и домашним обучением детей.
Then what, homeschooling, witness protection?
А затем что, домашнее обучение, защита свидетеля?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]