English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Homicidal

Homicidal translate Russian

382 parallel translation
What I want to know is whether he's a homicidal type or not.
я хочу знать, способен он на убийство, или нет.
A psychiatrist would probably say that I had some hidden homicidal tendencies or something.
Психиатр сказал бы, что у меня скрытая мания убийств или вроде того.
Didn't we both agree that Mr. Blanchard is a homicidal maniac?
Неужели только мне одной кажется, что мистер Блэнчард маньяк убийца?
"The deed was attributed to a homicidal lunatic... " who had just escaped from the nearby Sunnyview Sanitarium. "
Совершённое приписали душевнобольному с манией убийства, который до этого сбежал из близлежащей лечебницы Саннивью.
The stabber, the man the police believe to be a homicidal maniac responsible for 2 killings and tonight's 3rd attempt at brutal murder, has been identified.
Вонзатель - человек, которого полиция считала маньяком-убийцей, ответственного за два убийства и покушение на убийство сегодняшним вечером, был опознан.
Homicidal! So you killed a quart of tequila?
И вы прикончили бутылку текилы.
When you're walking home tonight - and some homicidal maniac comes after you - with a bunch of loganberries, don't come crying to me!
Когда сегодня ночью ты будешь идти домой и какой-нибудь безумный маньяк нападет на тебя с веткой логановой ягоды, плакаться ко мне не приходи!
A homicidal maniac, at least, that's what the papers say.
Маньяк-убийца. По крайней мере, так пишут в газетах.
I see, so all we've got to deal with is something which is either too small to see or thirty feet tall, can incinerate you or freeze you to death, turns stone images into homicidal monsters and looks like the very devil!
Ясно, так мы должны иметь дело с кем-то, кто или слишком мал, чтобы его увидеть, или 30 футов в высоту, кто может сжечь тебя или заморозить до смерти, кто превращает каменные изваяния в смертоносных монстров и очень похож на самого дьявола!
Who's the homicidal maniac?
Кто этот маньяк-убийца?
Tagger Hird is a homicidal maniac!
Таггер Хёрд – маньяк-убийца!
It's aggressive-homicidal.
Это агрессивно-смертоносно.
I even pictured a homicidal maniac mouthing in the shadows swinging a length of lead pipe.
я даже рисовал себе маниакального убийцу, в темноте замахнувшегося обрезом свинцовой трубы.
Which hardly makes him a homicidal maniac.
Поэтому он навряд ли будет маньяком-убийцей.
To tell you the truth, I don't know if Hal is homicidal, suicidal, neurotic, psychotic or just plain broken.
Сказать по правде, я не знаю что сейчас Хол из себя представляет, самоубийцу, убийцу психа или просто безжизненная равнина.
We still have a homicidal computer to deal with!
Мы все еще имеем дело со смертоносным компьютером!
Homicidal son of a bitch says he's Italian.
Убийца, сукин сын... говорит, что итальянец.
Normally the murderer, after the homicidal rage, would surrender.
Обычно убийца, после убийства в приступе сильного гнева, сдается полиции.
Ten-year-old homicidal maniacs on every corner.
На каждом углу 10-летние маньяки, одержимые убийством.
You're familar with the tragedies of Antiquity, are you? The great homicidal classics? 'Maidens aspiring to Godheads', or vice versa?
С этими великими классиками убийств, где девы посягают на богов и наоборот.
On top of which, my trusted solicitor, the late Leland Palmer turns out to be a homicidal lunatic.
И сияющая вершина этой горы - мой доверенный юрисконсульт, покойный Лиланд Палмер...... оказывается психом, одержимым манией убийства!
I'm a homicidal maniac. They look just like everyone else.
Я изображаю маньяка-убийцу они ничем не отличаются от обычных людей.
I'm partner with a homicidal maniac on a vendetta of family vengeance.
Я напарник помешанного на убийстве психопата, устрающего личную вендету.
You're going to hunt for a homicidal maniac.
Ты идешь охотиться на маньяка-убийцу.
I allow a mob of homicidal lunatics to kick me and stroll about all over my face.
Я позволил толпе чокнутых самоубийц бить меня ногами по ребрам и по лицу. И что я узнаю?
Or at the very least, homicidal in the first degree.
Или, по меньшей мере, убийцей при отягчающих обстоятельствах.
Yes, she helped me understand homicidal impulse.
Она помогла мне понять, что такое импульс к убийству.
But you know all about homicidal impulse, don't you, shooter?
Но ведь вы знаете, что такое импульс к убийству. Верно, стрелок?
It's homicidal to work with cops.
- Суицидники работают с копами.
Our homicidal joker's a man of his word.
Наш шутник-убийца держит слово.
I'll show you all my references so you'll know I'm not a homicidal maniac. - Of course you're not.
Я могу вам показать мои рекомендательные письма, чтобы вы убедились, что я не маньячка какая-нибудь.
'And our homicidal friend downstairs with his little bag of tricks.. He's not going to take the fall alone, Magda.
и этот псих ещё внизу... со своим чемоданчиком... если его поймают, он потянет за собой всех нас, Магда.
Psychotic behavior didn't develop in the Adams and Eves until age 16, homicidal behavior at 20.
Обычно психические отклонения развивались у Адамов и Ев в 16 лет, а тяга к убийству годам к 20.
I know what the homicidal tendencies stem from now.
Теперь я знаю откуда наклонности к суициду.
It seems all I have to do is overcome the excessive degree of narcissism... and my homicidal tendencies will go away.
Похоже все, что мне нужно сделать, это преодолеть чрезмерную степень нарциссизма... и мои суицидальные наклонности пройдут.
What's the connection between narcissism and homicidal tendencies?
А какая связь между нарциссизмом и суицидальными тенденциями?
A homicidal maniac.
Маньяк-убийца.
How do you suppose this homicidal maniac gained admittance to the house, Mr Lee?
Как, по-вашему, этот маньяк-убийца смог пробраться в дом, мистер Ли?
The only unlocked door was in the kitchen and the staff didn't see any homicidal maniacs.
Единственной незапертой дверью была кухонная, а прислуга не видела никакого маньяка-убийцы.
Even a small quantity causes psychotic impulses... and violent, homicidal rages.
Даже небольшое количество вызывает психотические импульсы и неистовую, убийственную ярость.
You want me turning away homicidal psychotics because your patient's got one of my beds?
Ты хочешь, чтобы я гнал прочь психопатов с манией убийства... из-за того, что твой пациент занял их место?
Homicidal.
Хочу ее убить.
This death figure... is nothing more than a homicidal alter ego... that satisfies your compulsion to kill.
Эта фигура смерти не более, чем... стремящееся к убийству альтер эго, удовлетворяющее вашу страсть. - Каждый раз, хотя кого-то убить, вы видите фигуру смерти, которая делает всю работу за вас. - Нет, нет.
So homicidal?
Это так убийственно?
- A homicidal priest. That's good.
Священник, одержимый мыслью об убийстве.
It certainly didn't help that my last boyfriend turned out to be a homicidal robot.
И мне определенно не помогло то, что мой последний друг оказался смертоносным роботом.
More like homicidal-maniac crazy?
Скорее как маньяк-убийца.
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances.
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
My need to engage in homicidal behavior on a massive scale, cannot be corrected.
Я не могу ничего поделать с потребностью убивать.
If he's homicidal, I think, yeah!
Ну, если он теперь смертоносный, я думаю... ДА!
Both of them homicidal.
Как? Они оба-убийцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]