English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Horse

Horse translate Russian

10,370 parallel translation
You know, horse, smack, hell dust.
Ну знаешь, конь, герыч, ангельская пыль.
That's my horse.
Это мой конь.
These are the ashes of my dead horse, Gaucho.
Это прах моего умершего коня, Гаучо.
Not to beat a dead horse, Too late.
Не бей мертвую лошадь, слишком поздно.
I knew I picked the right horse when I picked you.
Я знаю, что поставила на верную лошадь, когда выбрала тебя.
Yeah, please don't call me a horse.
Пожалуйста, не называйте меня лошадью.
I knew I picked the right horse.
Я знала, что выбрала правильную лошадь.
Please stop calling me a horse.
Прошу, не зови меня лошадью.
I picked the right horse.
Я выбрала правильную лошадь.
On the other hand, did you see the electric bill from the horse barn?
Но с другой стороны, ты видел счета за электричество в конюшне?
And horse crap.
И лошадиный навоз.
~ You killed my horse, sir!
– Вы уморили мою лошадь, сэр.
Oh, forever upon that damned horse!
Вечно ты печёшься об этой проклятой лошади!
She does not know that you, like your mother, are weak and skittish and doomed to fulfil no function more useful than that of a clothes horse.
Она не знает, что ты, подобно своей матери, слаб, легкомыслен и обречён на деятельность не более полезную, чем сушка белья.
He's been giving that horse an eye exam forever.
Он проверяет зрение этой лошади целую вечность
Bloody English Horse.
Кровавая английская лошадь.
You ride in on your high and mighty moral horse because you're young, and you're beautiful, and you're special.
Ты катаешься на своей могучей моральной лошади, потому что ты молода и красива, и ты особенная.
Billy Horse.
Билли Хорс.
Card had an embedded Trojan horse that disabled security cameras.
На карте был встроенный троян, отключивший видеокамеры.
You mean like a horse?
Ты имеешь в виду, как лошадь?
They hang horse thieves and let murderers go.
конокрадов вешают, а убийц отпускают.
You can lead a horse to water, but you can't make it drink it.
Ты можешь привести лошадь к воде, но ты не можешь заставить её пить.
~ Another horse has been found mutilated and killed.
- Еще одна лошадь была изувечена и убита.
And what of the horse mutilations, George?
А что насчет изувеченных лошадей, Джордж?
a horse's belly without being trampled to death in the process?
живот лошади так, чтобы его не растоптали в процессе?
And they're not threads but horse hairs.
И наш доктор Буттер это докажет.
Police surgeon, Dr Butter, testified he found nine hairs similar in length, colour and structure to those of a mutilated horse.
Полицейский врач доктор Буттер утверждает, что он нашел девять волос одинаковой длины, цвета и структуры с теми, что были у замученных лошадей. Вы говорите, что семья Эдалджи лжесвидетельствовала, чтобы защитить Джорджа?
Honoured Sir, we know it was Edalji killed that horse and wrote those letters for it shall be proven that he is not a right sort.
" Уважаемый сэр, мы знаем, что это Эдалджи убил тех лошадей, и написал те письма, и это доказывает, что он дурной человек.
You can't just go up to a horse and or a cow and say,
Вы не можете просто подойти к лошади или корове и сказать :
- A reasonable assumption. - ( Horse whinnying )
Разумное предположение.
Only, the first time you did it, you knocked a torch onto some hay, which spooked a horse, who kicked open a gate, and I'm..... sure you can fill in the rest.
Только в первый раз ты ещё уронил факел в сено что напугало лошадь, которая рванула в ворота, и я уверена, что об остальном можно догадаться.
You come here trotting on your high horse like you saved the day.
Пришёл тут такой, весь в белом.
Linen and sundries, pomade and foot powder, various inns and dwelling houses in and of our three-day ride, and to maintain the company of our horse. 20 shillings.
Белье и прочее, масла и порошок для ступней, постоялые дворы и дома, где останавливались в течении трехдневной поездки, содержание наших лошадей. 20 шиллингов.
Let's just say it's a horse race.
Скажем, что это, как скачках.
Um, but for us to... That's me and my yellow horse.
- Это моя соловая лошадь.
Or is this like the time you thought that police horse winked at you?
Или это как в тот раз, когда ты подумала, что полицейская лошадь тебе подмигнула?
So, that's good horse trade, right?
Следовательно, это того стоит, да?
- ( whoops ) Elizabeth is running away to a horse farm!
Элизабет сбежала на лошадиную ферму!
♪ Dashing through the snow In a one horse open sleigh ♪
Несёмся на санях Сквозь падающий снег.
Pretty horse.
Милая лошадка.
That poor bloody horse.
Та бедная лошадка.
Well, at least she didn't glue a horn onto a horse this year.
В этом году она хотя бы не приклеила коню рог.
Oh, stop beating that horse.
Хватит тратить своё время.
I'm looking for a horse to get me out of town.
Я ищу лошадь, чтобы покинуть город.
Sorry about the horse!
Да-да, простите за лошадь!
I think you have to climb down from that high horse, Mr Barrow.
Мне кажется, вам пора спуститься с небес на землю, мистер Бэрроу.
Show those young lads at the station there's life left in this war horse yet.
Показать парням со станции, что в этом боевом коне еще теплится жизнь.
I'm starting to fear i've bet on the wrong horse.
Я начинаю сомневаться, что поставила на ту лошадь.
~ You refer to the horse hairs recovered from his coat?
Вы имеете в виду лошадиные волосы на его куртке? - В основном.
A horse farm?
Серьезно?
I do so hate looking a gift horse in the mouth.
И хотя сегодняшний вечер был... восхитителен... мне неприятно смотреть в зубы дарёному коню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]