English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / How's your mom

How's your mom translate Russian

209 parallel translation
How's your health, Mom?
Как здоровье, мам?
Sam will tell you. How's your mom?
Как поживает твоя матушка?
How's your mom doing?
Как поживает твоя ма?
So how's your mom and dad doing, anyway?
"Ну так как там твои родители поживают? Всё хорошо? Благослави их Господь!"
- How's your mom?
- Как мама?
How's your mom?
- Привет. Как твоя матушка?
How's your mom?
Как твоя мама?
So... how's your mom?
Ита-аак... как твоя мама?
How's your mom?
- Как твоя мама?
How's your mom, Toni?
НА ЗАПИСИ : Как мама?
And there's nothing you can do to stop it. You know how me and your mom feel when someone issues a challenge.
Ты знаешь, как я и твоя мама себя чувствуем, когда что-то бросает нам вызов, как сейчас.
How's your mom doing?
- Как твоя мама?
How's your book going, Mom?
Мам, как твоя книга?
How's your mom?
Как мама?
How's your mom?
- Как мама?
- Yeah? How's your mom?
Как мама?
- how's your mom holding'up?
- мама как, держится?
- How's your mom?
- Как твоя мама?
Your mom died of diabetes. How's your dad's health?
Ваша мать умерла от диабета, а как со здоровьем у отца?
- How you been? - You know, in trouble. How's your mom?
Я хочу сказать, что когда ты близок к концу ты начинаешь осознавать, что для тебя важно, понимаешь?
How's your Mom?
Как твоя мама?
Because it'll make your mom happy, and because it's how you fit in.
Потому что тогда будет счастлива мама,.. .. и это называется "Приспосабливаться".
HOW'S YOUR MOM HOLDING UP?
Как твоя мама все это переносит?
How was your weekend? How's your mom?
Как прошли выходные?
so how's your mom doing with the divorce and everything?
Как твоя мама переживает развод и все остальное? Отлично.
How's your mom doing?
- Как твоя мать справляется?
How's your mom doing with the divorce and everything?
Как твоя мать справляется с разводом и с остальным?
- How's your mom?
хдх, хдх, бюкх нрячдю!
How's your Mom?
- Как твоя мама?
- So, how's your mom doing?
Как всё прошло? Не очень хорошо.
How's your mom doing in rehab?
- Как твоя мама на релиабитации?
Romeo, how's your mom?
Ромео, как твоя мама?
How can you put your mom aside and pull other people's skirt?
Мама тебе теперь не нужна, раз хватаешься за чужую юбку?
"How's your sick mom, Emily?"
"Как твоя больная мама, Эмили?"
So I thought about what you said, about your dream, about Dylan and the fiancée killing the mom, about how that made no sense since there is no fiancée, about how he's got an airtight alibi'cause he was with his sister all night,
Я тут подумал над тем, что ты рассказала о своем сне как Дилан с Невестой убивают его маму, это все бессмысленно, потому что нет невесты. потому что у него железное алиби, так как всю ночь он был у сестры, в общем, я мало что выяснил.
So, how's your mom?
Итак, как твоя мама?
How's your mom?
Как твоя мать?
Well, that's how your mom likes it, love.
Но твоей маме это нравится, любовь моя.
How's your mom?
— Как там мама?
So how was your mom's?
Как погостила у мамы?
How's your mom?
Где твоя ма?
- How's your mom?
Как дела у мамы?
Hey, how about we set a playdate with your mom's corgis?
Давай как-нибудь сведем их поиграть с корги твоей мамы?
How's your Mom?
Как ваша мама?
Oh, how was the wedding yesterday - your mom and dad's?
Как прошла вчера свадьба твоих мамы и папы?
Wow. Your mom's good. How'd your meeting with Marv go?
Твоя мама хороша.
How bad did your mom bust you over wrecking Sean's car?
Твоя мама сильно взбесилась из-за того, что ты разбила машину Шона?
Well, how's your mom doing?
Как твоя мама?
So how's your mom?
Как мама?
But, mom, if she's your friend, won't she like you no matter how you live?
Но мам, если она твоя подруга, - разве она не должна любить тебя несмотря ни на что?
It's another one of your secrets that I have to keep, and I kept it when you lied to mom and dad because you loved how proud of you they were.
Это еще один твой секрет, который я должна хранить, и я хранила его, когда ты врал родителям, потому что тебе нравилось, что они гордятся тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]