English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / However you can

However you can translate Russian

257 parallel translation
I don't think, however, that you can find a better man.
Однако не думаю, что ты можешь найти лучшего.
However great may be your riches, you can't take them with you to the other world.
Хоть толста мошна, хоть куда, все равно ее в рай с собой не утащите.
"And however little you love me, you can't allow them to insult me."
"И даже если ты меня совсем не любишь, ты не можешь позволить им унижать меня."
However, I think you'll agree that no blame can be attached to the husband.
Однако, думаю, вы все согласитесь, что мужа в этом винить нельзя.
However, you can never be 100 % certain. Right?
Хорошо, уверенности на сто процентов не бывает, конечно.
However, you can't treat her that way just because she returned your love.
Но нельзя с ней так обращаться только потому, что она ответила на твои чувства.
However, now that you are with us again, I can complete my calculations.
Раз Вы вернулись, я могу закончить расчеты.
However Juliette and I can help you leave Paris.
Мы с Жюльеттой могли бы вам помочь покинуть завтра Париж.
However, I can guarantee you... that very soon the real culprits will be brought to justice.
Во всяком случае, я гарантирую, что настоящие преступники скоро предстанут перед судом.
- Noted. You should know, however, that there's very little a starbase can do that a starship can't.
Но вы должны знать, что звездная база может сделать не намного больше, чем корабль.
However, I can't deny the fact that you are here, with this ship.
Однако, я не могу отрицать, что вы здесь, с этим кораблем.
I must warn you, however, that I can't tell you... how much time it will take me to solve this case.
Должен, однако, предупредить, что не знаю, сколько времени это займет.
However, if you'd Iike to help me, two can spend it better than one.
Но это маловероятно. Однако, если Вы хотели бы помочь мне, двое могут потратить их лучше, чем один.
However informal it might appear you can be sure there was to be very little bonhomie.
Какой бы непринуждённой она ни казалась, дружелюбием за столом и не пахло.
Not, perhaps can't, however impossible... we do not mind to do with you a car return not, must take your car to return oh, the mile boon stem what?
Боюсь, это невозможно. Мы заплатим за всё, что сделали не так. Нет, мы обязаны вернуть вас в город.
However, should you prefer German marks, or perhaps Swiss francs, that, of course, can be arranged.
Наличными. Долларами. Или вы предпочитаете немецкие марки.
You can have it any way you like... - upstairs or down... just however you want it... - and me to wait on you.
Вы можете жить где угодно, хоть наверху, хоть внизу... как вам угодно... А я буду вас ждать.
If you haven't a vocation it's no good however much you want to be, and if you have a vocation you can't get away from it, however much you hate it.
Если вы не призваны, ничего всё равно не получится, как бы вы ни хотели этого, а если призваны, вам никуда не деться, хотите или нет.
Well, tell me, however can I thank you for saving my children?
Скажи, как я могу отблагодарить тебя за спасение моих детей?
- However sometimes it can drive you crazy.
- Однако, иногда... Можно вести себя немного безумно.
However, I can leave you a promissory note.
Однако, я могу оставить вам долговую расписку.
However, in Ferris'case, I can assure you, he is truly a very sick boy.
Но уверяю вас, Феррис по-настоящему очень болен.
However, since I can't have you following me, either.
Но и преследовать меня я тебе позволить не могу...
However, I do not see how we can achieve our task if you continue to ignore me.
Однако я не понимаю, как мы можем достигнуть поставленных целей, если вы продолжите игнорировать меня.
Is there anything any detail, however small, that you can recall that would help us substantiate your version of events?
Есть ли что-нибудь.. ... какая-то деталь, пусть небольшая, которую ты могла бы вспомнить.. ... и которая помогла бы нам создать твою версию происшедшего?
However I express myself, I don't think you can understand.
Я же говорила, матушка, вы не поймете.
However, if you would like me to arrange for a safe environment for you tonight I can do that.
Однако, если хотите, чтобы я устроил вас в безопасное место на сегодня, я могу.
You think you can pose me however you want?
Думаете, что можете поставить меня в любую позу, какую захотите?
However, before you can join the group you must pass the gik'tal.
Однако, прежде чем Вы сможете присоединиться к группе, Вы должны пройти gik'tal.
But you can hardly doubt the object of my discourse, however your feminine delicacy may lead you to dissemble.
Вряд ли вы можете догадываться о предмете нашей беседы, хотя, ваша женская утонченность позволяет вам многое скрывать.
However, I can tell you this. Given the nature of the intruder, you won't have much trouble.
Могу сказать вам одно - учитывая технические возможности нарушителя, особых хлопот он не вызовет.
If my tails are stuck together, I can't fly! I've got it! Sonic, grab onto this! Who are you? Sonic, you can do it! Oh no! I'm out of ammo! However... Not lucky enough! I owe you one, Knuckles.
Мои хвосты склеились, я не могу взлететь! Точно! Соник, я иду! Как вам удалось... Соник, давай, я знаю - ты можешь! Чёрт, теперь и я застрял! Кончились патроны, тебе повезло! Но не полностью! Спасибо, Наклс! Думаю, мы в расчёте.
YOU CAN USE THAT HOWEVER YOU WANT.
можешь использовать как пожелаешь.
And however remote the odds you can't win a raffle if you don't buy a ticket.
Кроме того, какими бы ни были шансы, нельзя выиграть в лотерею, не купив билет.
But I can't make you. However, if you should decide to stop being selfish and accept your responsibility you won't be alone. You'll have support.
Ќе стану давиты, но... ≈ сли надумаешь отбросить мелочный эгоизм и прин € ть ответственносты,... ть будешь не одна, тебе помогут.
However... the good news is, I think I can help you.
Впрочем... Мне кажется, я могу помочь тебе.
You can live however you want to.
Ты можешь жить так, как хочешь.
However, I can't trust you to spend the change wisely.
Однако, зная тебя я не верю что ты потратишь сдачу разумно.
Well, you can feel about her however you want but I'm not going through life thinking I'm a jalopy.
Ладно, ты можешь относиться к ней как ты хочешь но я не собираюсь сидеть и думать, что я какая-то развалюха.
However if I do this you and I both know that I can never return to England with honor.
Однако если я это сделаю вам и мне известно, что я никогда не смогу с честью вернуться в Англию.
However, you and I can come to a mutually beneficial arrangement, one you won't have to share.
Однако, мы с вами можем договориться о взаимовыгодном соглашении... плоды которого ни с кем делить не придется.
- However, I can tell you... we have a two-for-one copy discount in effect.
- Тем не менее, я могу вам сказать... у нас сейчас скидка есть, две копии по цене одной.
However, for those select few who possess the predisposition... ... I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses.
Как бы то ни было, немногих избранных кто проявит предрасположенность я смогу научить, как обмануть разум и овладеть чувствами.
No one can. However, I would like to help you in becoming a man.
Я только смогу помочь тебе стать мужчиной.
However, the weather changes only slightly between seasons so you can enjoy sunny skies most of the year
В любом случае, погода мало меняется Поэтому можно наслаждаться ясным небом круглый год
However as a gesture of faith to prove that I am trying to find a way, in the interim, from this time forth, you can have approval of any actor who shares the stage with you.
Но, чтобы показать тебе, что я пытаюсь идти на компромисс, - временно, с этого момента без твоего согласия ни один актер не будет играть на одной сцене с тобой.
The general can't help you, you know. However, strange as it may seem, I can.
Ты знай, генерал тебе не поможет, а я как раз помогу, как ни странно.
However, you can't really heal yourself until you stop living a lie, you know.
Но чтобы исцелиться, нужно в первую очередь перестать лгать.
Um, we have retained a local firm to ensure that cultural differences are respected. Um, however, I can't go into the specifics of my plan with you until tomorrow. Right now I have a meeting and I need the room.
Мы оставили местную компанию, чтобы убедиться, что культурные различия принимаются во внимание, однако, я не могу вам рассказать более подробно о моем плане до завтра, сейчас у меня встреча и мне необходима эта комната.
Okay children, you can now take the rest of the school period to decorate your egg however you wish.
Отлично, дети, теперь остаток школьного дня можете потратить на то, чтобы оформить ваше яйцо как вам захочется.
You can't fool me, however much you cross yourself.
Меня тебе не обдурить, сколько ни крестись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]