English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hype

Hype translate Russian

209 parallel translation
All this hype with painted aces, dragons and other voodoo stuff is aimed at them.
На них ведь рассчитана вся эта шумиха с размалёванными тузами, драконами, ну и прочей нечистью.
If you're going to hype it, hype it with the facts.
Если собрался делать, то делай как следует.
Red walls, dark furniture hype (? ).
Красные стены, темная мебель.
'Because of media hype, the news media, in the weeks before the Super Bowl,'the distraction caused by the reporters,'it is felt that a team making its first trip to Super Bowl,'as the Miami Dolphins are,
'из за того что пресса во время Суперкубка на много напористей чем обычно'все эти беспорядки которые журналисты устроили...'ясно показали что ребята первый раз Суперкубок освещают,'это как Команда Уралмаша, которая впервые на подобных состязаниях,
He started to believe his own hype.
Он начал верить в свою же ложь.
One's a hype. But the other is solid gold.
Один - бесполезный, а другой - дороже золота.
We'll dirty the hype and rub some off on the gold.
Придется извлекать всю пользу с бесполезного и золото со второго.
That's the hype!
Вот это тема!
Burger King does this press hype at the Sheraton Centre. They recreate Texas or something, giant burger city in the middle ofTexas.
Король гамбургеров публично выступил в Шаратоне, он хочет построить модель Техаса с огромным гамбургером посередине.
Look, mine is the hype! - What is this?
- Что значит последний писк?
Hype?
- Писк!
- The hype. - What's a hype?
- Что такое писк?
Did you know that the square of the hype...
Тебе известно, что квадрат гипотенузы...
What a hype.
Очковтирательство.
Get hype!
Веселей!
- Get hype! - Whoo!
Веселей!
- I've listened to empty hype for two years.
Я два года их слушаю.
Do not hype.
Не обману.
It's hype, you know.
вы врете.
When Sub Pop finally got their act together... and they started somehow getting... this underground hype-thing going... which started very small... they flew an English journalist into Seattle.
Когда Sub Pop наконец-то собрали всё воедино... они начали как то делать... эту андеграундную обманную штуку... которая начиналась с малого... они пригласили английского журналиста в Сиэттл.
the hype machine.
гипер механизм.
They didn't really hype their bands.
Они не пиарили свои группы.
People from underground fanzines across the country... were already starting to snipe about Seattle... and how much hype it was receiving.
Люди из андеграундных фэнзинов по всей стране... уже начали вынюхивать о Сиэттле... и сколько навязчивой рекламы он получал.
Because of all the hype and all the attention on Seattle... people know that if they do something here... they're going get recognized to some extent.
Из-за всей этой истерии и всего внимания к Сиэттлу... люди знают, что если они делают что-нибудь здесь... они будут узнаваемыми в определённых пределах.
this kind of success... or trying to fulfill this kind of hype.
этот вид успеха... или попытка влиться во всю эту суматоху.
And get into a semicircle hype or a rectangle, now!
И становитесь полукругом или прямоугольником, живо!
Don't believe the hype.
Не верьте слухам.
So could you just give me kind of just a... a little hint as to the nature of the delusion... with which you hype yourself about this guy?
Да. Да, ты не мог бы хотя бы намекнуть на природу этих иллюзий. Которые ты питаешь по отношению к этому парню.
Now, all of this is what we call hype.
Все, что сейчас происходит, мы называем рекламой.
If this is the only way to hype Jack's book and get you a wedding...
Если это единственный способ, прорекламировать книжку Джека и организовать твою свадьбу, то...
That'll be what gets you on squad not hype.
Это даст тебе преимущество.
It's nothing but hype.
Но это всего лишь реклама.
Oh, don't tell me you've bought into all that hype again?
О, только не говорите, что снова купились на всю эту рекламу?
And you never said you were a hype, either.
Как и не говорил, что сидишь на игле.
Now, is he a hero, or is it hype? What do you think?
Дак кто же он всё таки герой или пустышка?
This is it? This is what all these songs are written about? I mean, talk about hype.
Я даже подумала, и это все, и об этом столько песен написано?
I will be at "New Faces" tonight at, uh, Cafe Campus - - l have a 9 : 30 show - - and, uh, you can come out and see if I live up to that hype.
Я буду в "New Faces" сегодня, в "Cafe Campus" выступаю в 21 : 30 и можете приходить и смотреть, выживу ли я после всего этого.
Unless you so hype on the ghosting life that you want her to join you.
Если только ты не балдеешь от призрачной жизни до такой степени, что хочешь, чтобы она присоединилась.
Don't believe the hype.
Не верьте вранью.
- What he need is a hype man!
- Ему нужен секундант!
You got a hype man.
Я с тобой.
Don't be fooled by the hype, you morons!
Дурехи, не раскатывайте губки!
- Hold your nose and hype him.
- Просто держи нос по ветру и пусти пыли в глаза.
Well, you probably thought I couldn't live up to the hype.
Ты, наверное, думала, что я не сумею оправдать слухи обо мне.
Maybe it's just a bunch of hype.
Может, это всё преувеличено.
- lt's just hype.
- Да ладно, это просто преувеличение.
So he's in Scottsdale right now, building the buzz and getting the whole hype thing going.
Он сейчас в Скоттсдейле, готовит публику, нагоняет эмоции.
Before that I was Creative Director for Young Fashion Hype Style.
До того я была креативным директором в Young Fashion Hype Style.
That was hype. What do you think?
Это был обман, а ты что думал?
Don't believe the hype.
Не верь.
Demon hype.
Думаешь, врут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]