Hypothermia translate Russian
230 parallel translation
We're putting Benes in deep hypothermia. What?
Мы погрузим Бенаша в глубокую гипотермию.
Hypothermia, then starvation.
Гипотермия, потом голод.
Get a hypothermia blanket...
Принесите одеяло от гипотермии...
The stresses of hypothermia, epidemic and radiation fall heavily on the very young and the old.
Переохлаждения, эпидемия и радиация ложатся тяжкой ношей на самых молодых и старых.
I'II... I'll go into deep hypothermia.
Тело будет в состоянии переохлаждения.
- But my friend here has hypothermia.
- Но у моего друга гипотермия.
- Hypothermia.
- Гипотермия.
You'll die of hypothermia.
Ты умрешь от переохлаждения.
- She... hypothermia.
- Переохлаждение организма.
- The best thing to do for a hypothermia victim...
- Я где-то слышал, что жертву переохлаждения отогревают теплом своего тела...
What we have to worry about is hypothermia.
надо опасаться гипотермии.
You've got hypothermia.
У тебя гипотермия.
Mark was down with hypothermia.
Марка свалила гипотермия.
"Yeah", "hypothermia in the desert."
Да, гипотермия в пустыне.
And what's more..... you're showing none of the symptoms of hypothermia.
И еще... у тебя нет симптомов гипотермии.
You were dying of hypothermia an hour ago.
Час назад ты помирал от гипотермии.
You have hypothermia.
У Вас был удар.
They help fight hypothermia.
Чтобы тело не переохладилось.
He's off on one, sarge! If we don't get him somewhere warm soon, he's gonna die of hypothermia!
Иначе, вы можете умереть от потери крови!
We put him on the chopper and took him to the mountain medical center, led by Dr. Toni Muriaki and a team of specialists in hypothermia.
Мы погрузили его в вертолет и отвезли в Медицинских центр Доктора Тони Муруаки и его команды специалистов по гипотермии в горах.
Hypothermia....
Гипотермию?
Oh wait... it's hypothermia...
Подожди-ка...
They gathered round sympathetically and a doctor who happened to be passing correctly diagnosed her as suffering from hypothermia. This was later confirmed, but found to be aggravated by the stolen frozen chicken hidden in her fur hat.
Мимо проходящий доктор поставил диагноз - переохлаждение.
WELL, THAT'S WHAT HAPPENS IN STAGE ONE HYPOTHERMIA :
Это бывает на первой стадии гипотермии –
Hypothermia can still the heart, reduce vital signs, but he was young.
- Гипотермия может приостановить сердце, замедлить показатели жизнедеятельности...
It's hypothermia.
- Это гипотермия.
- But how can it be hypothermia?
- Но как это может быть гипотермия?
- Hypothermia!
- Гипотермия!
- I'm gonna get hypothermia!
- У меня будет гипотермия!
No, but we will die of hypothermia.
Нет, мы умрём от переохлаждения.
Brandy, after all, would kill someone with hypothermia. - Yes.
А бренди может быть смертельным при переохлаждении.
Three gunshot wounds, four staff-weapon burns, severe hypothermia.
Три огнестрельных ранения, четыре ожога от оружия посоха, серьезная гипотермия.
- I'd prefer to avoid hypothermia. I'm gonna get clobbered.
- Это единственный способ избежать большого количества вопросов.
A body doesn't develop severe hypothermia on its own.
Сильное переохлаждение организма не наступает само по себе.
And yours is 100 % wool, so you won't get hypothermia like last year.
Твой - на 100 % из шерсти, так что ты не переохладишься, как в прошлом году.
You're minutes away from hypothermia.
Вы в минутах от гипотермии.
Feeling warm is a symptom of the last stages of hypothermia.
Чувство жары - это симптом последней стадии переохлаждения!
We're in deep hypothermia, all of us.
У нас у всех сильное переохлаждение!
Hypothermia kit.
Комплект гипотермии.
You know, the first stages of hypothermia are the most critical.
Первые стадии гипотермии - самые важные.
Your assignment is to simply teach the stages of hypothermia.
Вы должны просто рассказать им про три стадии гипотермии.
The other has severe hypothermia, possible dementia, and will probably be a multiple amputee by week's end.
Третий получил страшное переохлаждение. Возможно помешательство. Через пару дней его ждут ампутации.
It counteracted the hypothermia.
Это против гипотермии.
Her body shut down, she went into hypothermia, which made her appear dead.
Её тело отключилось, она впала в гипотермию, вследствие чего казалась мёртвой.
At what point does he enter hypothermia?
В какой момент у него начнётся гипотермия?
He's suffered both a mild concussion and hypothermia, either of which could result in memory loss.
Он перенес как сотрясение так и гипотермию, и то и другое могло привести к потере памяти.
He's got malignant hypothermia.
У него злокачественные переохлаждения
Doctors said that Jimmy's suffering from hypothermia, but he'll be fine.
Доктор сказал, у Джимми переохлаждение, но он поправится.
our hypothalamus just can't cope with additional task if keeing us warm as well right now we're in danger of hypothermia
Наш гипоталамус просто не может справиться с дополнительной нагрузкой содержать тело в тепле. Так что прямо сейчас мы подвергаемся опасности переохлаждения.
Hypothermia.
Гипотермия.
So... 20 minutes of power for just enough heat to stave off hypothermia.
Так.. Оценка оставшейся энергии : 2 : 35 Оценка оставшейся энергии : 2 : 36