English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hypothetical

Hypothetical translate Russian

454 parallel translation
This hypothetical detective of yours... he might be willing to part with the necklace for a consideration.
Этот ваш гипотетический детектив мог захотеть часть ожерелья, как вознаграждение.
Darwin, in his "Provisional Hypothesis of Pangenesis" assumes that every living cell contains a gemmule, which is a hypothetical granula.
Дарвин в своей предварительной гипотезе о происхождении предположил, что каждая живая клетка содержит ядро, то есть, гипотетическую гранулу..
With no trial, we'll arrive at a purely hypothetical conclusion.
Без судебного расследования, мы будем вынуждены просто строить гипотезы.
Hey, is the hypothetical woman you?
Мэри, ты не против, если я оставлю здесь подарки для Бесс?
It's just a hypothetical.
Вопрос гипотетический.
Could you give me the hypothetical again?
Можете еще раз повторить вопрос?
I couldn't hold the hypothetical in my mind.
Я не могу держать нечто гипотетическое у себя в мозгу.
In a frontal attack a hypothetical enemy's been hypothetically shot down.
Товарищ командир, на лобовой атаке условный противник условно сбит.
Oh, well, it's a hypothetical question, my dear old thing.
Ну, вообще-то, это гипотетический вопрос, мой дорогой старый друг.
A hypothetical tunnel or wormhole through the next higher dimension a place sucking in matter and light.
гипотетический тоннель или "червоточина" сквозь следующее измерение, место, которое затягивает материю и свет.
It's completely hypothetical.
Это гипотетический вопрос.
It was a hypothetical statement,
Это было гипотетическое заявление.
Ask you to analyze a hypothetical phone call, you know... -... from a female point of view.
Проанализировать гипотетический телефонный звонок, ну ты знаешь..... с женской точки зрения.
I know the difference between real patients and hypothetical ones.
Я знаю разницу между реальными пациентами и гипотетическими.
One could argue that such a hypothetical patient might be an exhibitionist and there was nothing anyone could have done to prevent her death.
Можно сказать, что один гипотетический пациент был эксгибиционистом, и никто и ничто не могло предотвратить её смерть.
It's not theoretical, it's not hypothetical it's real!
Это, не теории, это не гипотезы. Это реальность!
I never learned to speak hypothetical!
А я не умею говорить на этом языке!
I will not be drawn into a hypothetical argument, doctor.
Я не собираюсь оперировать гипотетическими аргументами, доктор.
That's a reflex answer because you view it as hypothetical.
Это рефлекторный ответ вы рассматриваете эту ситуацию как гипотетически
We ran a terrorist hypothetical in'94.
Мы отрабатывали здесь последствие теракта 94-м в.
We met a couple o'years ago. I did a terrorist hypothetical here in'94.
В 94-м я отрабатывал здесь последствия теракта.
No, I don't, but when we did the hypothetical I crawled through every hidden part of that structure.
Я облазил каждый уголок этого туннеля.
I jumped at your proposal when it was still just hypothetical.
Я понимала, что твое предложение несерьезно, но приняла его.
"I am as a phenomenon, one hypothetical blue light, an organic..."
"Я как зародыш. Конец - электрический синий свет, одинокий, странное зрелище, живой..."
It's just a hypothetical question.
Просто гипотетический вопрос.
It is vague and hypothetical.
Он неясный и гипотетический.
This is hypothetical, Robbie.
Это гипотетически, Робби.
- Hypothetical?
- Гипотетический.
Come on, I can assure you sex is the last thing... ... on this fucking hypothetical woman patient's mind.
Я уверяю тебя, что ни о каком сексе эта чёртова гипотетическая пациентка не думает.
- A kind of hypothetical Cynthia that never was. - Hmm.
Несуществующую Синтию, непохожую на настоящую.
What if... And believe me... this is strictly hypothetical... but what if you were offered some kind of a stock option... equity-sharing program?
Что если... и поверь мне... чисто гипотетически... но что если бы тебе предложили такую сделку... программу разделения капитала?
If we're discovered, and this is totally hypothetical I'm lighting up the sky like on Independence Day.
Если нас обнаружат, а это всего лишь предположение я зажгу небо как на день независимости.
The accused are drugged, wired to a mainframe, then the computer feeds in various hypothetical scenarios and their reactions are laid down on tape.
- Эти результаты должны быть интересны. - Психотропное что? Случай Листера настолько нетипичен, что я использовал своё право применить психотропное получение улик.
Hypothetical : You're Russell, no friend of the president. - What do you do?
Гипотетически - ты Ллойд Рассел, только что коронованный принц белых женщин из пригородов, вы с действующим Президентом не друзья,... что ты сделаешь?
The question was hypothetical.
На самом деле вопрос был риторическим.
That hypothetical situation I told you about?
Эта гипотетическая ситуация. Я Вам говорил об этом?
That's the same hypothetical -
Все эти отвлечённые теории...
Okay, we'll give you hypothetical maid-of-honor situations.
Объясняю правила. Мы даём вам гипотетическую ситуацию для подружки невесты.
I was talking about a hypothetical ass.
Ну, я имею в виду, когда я говорю про задницы, это гипотетически.
Remember, this is a hypothetical case.
Не забывайте, это только предположение.
OK, hypothetical situation.
Хорошо. Гипотетическая ситуация.
Right, sorry, it's all hypothetical
Да, прости. Я не утверждаю, я просто предполагаю.
Strangers... in a hypothetical scenario.
Незнакомцам... по предполагаемому сценарию.
Not prevent some hypothetical murder 20 years down the road.
Не нужно пытаться предотвратить преступление, которое гипотетически может произойти через 20 лет.
I'm sorry to interrupt, but I could use your input on a hypothetical scenario.
Извините, что прерываю, но я хочу использовать ваши данные для гипотетического сценария.
I thought you said this was a hypothetical scenario.
Я думала, мы обсуждаем гипотетический сценарий.
It's posed as a hypothetical before people have any education.
Это выглядит гипотетически до тех пор пока людям не объяснят что имеется в виду.
With the hypothetical and lack of context?
Гипотетически и вне контекста?
Mr. President, I polled 1 1 70 registered voters in Michigan giving their governor a hypothetical- -
Гос-н президент, я опросила 1.170 зарегистрированных избирателей в Мичигане придумав для их губернатора выдуманную...
-'Twas a hypothetical question. - Probably not. Beouf Bourguignonne.
Думаю, что нет.
Well, you know, it's... a hypothetical situation anyway, so... Well, not entirely. I...
Ты знаешь... это предполагаемая измена все равно... так... раз уж мы... я должна тебе признаться... только однажды с тех пор даже не помышляла ни о чем подобном.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]