English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hypothetically speaking

Hypothetically speaking translate Russian

63 parallel translation
- just hypothetically speaking, if, uh...
Да, но меня достаёт то, что снег здесь лежит и на Пасху. Никогда не видела подарков в таком количестве.
- Hypothetically speaking?
Говоря гипотетически?
- Hypothetically speaking.
Говоря гипотетически.
hypothetically speaking, yes..?
гипотетически, да...?
That I had, hypothetically speaking fallen for or was in the process of falling for the worst possible person that I could ever fall for.
Что я, в гипотетическом смысле, я влюблен или влюблялся в самого ужасного человека, в которого когда-либо мог влюбиться.
Let's just say that, hypothetically speaking... it were possible to accelerate your molecular structure... until the rest of the world seemed as if it were standing still.
Можно сказать, гипотетически... существует возможность ускорения молекулярной структуры... до состояния, когда весь окружающий мир выглядит застывшим.
Hypothetically speaking, if there was, would it threaten the integrity of the force field?
Гипотетически говоря, если было, это угрожало бы целостности силового поля?
Lola, hypothetically speaking, what's it like to hold 25 million in your hands?
Лола, мне интересно, каково это - держать в руках 25 миллионов?
Hypothetically speaking, are we allowed to see other people?
в смысле, гипотетически, мы можем встречаться с другими людьми?
Hypothetically speaking here... do you think you could teach a horse to sit on a barstool and drink beer?
Гипотетически говоря... как думаешь, ты могла бы научить лошадь сидеть на барном стуле и пить пиво?
Hypothetically speaking.
Гипотетически говоря.
Okay, Sir Barclay, hypothetically speaking, why would someone like yourself and your incredibly colorful and well-coordinated team do this to our store?
Я знаю, я знаю. Ладно, "сэр" Баркли, гипотетически, зачем кому-то вроде вас и вашей невероятно красочной и хорошо скоординированной команде делать это с нашим магазином?
If people were to try that again. They might want to do it on a slower news day... hypothetically speaking.
Если люди этого действительно хотят, то они выбирают дни поспокойнее.
Hypothetically speaking, if allowed, how would you make things right?
Гипотетически, если будет возможно, как ты собираешься все исправить?
- Hey, look, u I don't want to have any secrets from you, So if I were to admit that, hypothetically speaking,
Слушай, я не хочу ничего от тебя скрывать, так что если бы я признался, что, предположим, я не сам себя подстрелил...
I'm not saying we have, but what would happen, hypothetically speaking, if it came to light that we may have killed one or two people?
Я не говорю что мы уже, но что если вдруг, гипотетически говоря, обнаружится что мы убили одного-двух человек?
Hypothetically speaking, if I were involved in illegal bookmaking, I wouldn't kill a client.
Говоря теоретически, если бы я занимался нелегальными ставками, я бы не стал убивать клиента.
Hypothetically speaking, if you were trying to prevent two newly married people from murdering each other, would you use your Baton, or go straight for your gun?
Чисто гипотетически, если бы ты пыталась не дать двоим новобрачным убить друг друга, ты бы использовала дубинку или сразу пистолет?
Now... let's suppose, hypothetically speaking, that I write
Итак... предположим, гипотетически, что я напишу
Hypothetically speaking.
Гипотетически.
Hypothetically speaking...
Говоря гипотетически...
Hypothetically speaking, if you knew someone had a crush on you, but you didn't reciprocate those feelings, how would you handle it?
Говоря гипотетически, если бы ты знал, что кто то в тебя влюбился, но ты не отвечал взаимностью на эти чувства, что бы ты сделал?
I'm just saying, hypothetically speaking, if I was hiding something in my mother's house which I am not I'd make sure the cops had to tear the place apart to find it.
- Порочить? Я просто говорю, гипотетически, если бы я прятал что-то в доме матери... а я не прячу... я бы убедился, что копы перевернут все вверх дном, чтобы это найти.
Yeah, hypothetically speaking.
Да, гипотетически.
Hypothetically speaking, what if you met somebody that you... that you liked, uh, just as much as Jess?
Гипотетически, что если бы ты встретил, кого-то, кто нравился бы тебе также сильно как и Джесс?
Just hypothetically speaking.
Чисто гипотетически.
Say you're right... hypothetically speaking.
Допустим, вы правы... говоря гипотетически.
Okay, so, hypothetically speaking, if there were flaws in the software, you wouldn't want your buyer to know, right?
Значит, гипотетически, если бы в программе были ошибки, вы бы не хотели чтобы ваш покупатель это знал?
Look, kid, hypothetically speaking, let's say I talk and Lullo gets locked up.
Слушай, парень, чисто гипотетически, допустим я разговорился и Лулло посадили.
Hypothetically speaking, what kind of "fair compensation" are we talking about?
Чисто гипотетически, о каком "достойном вознаграждении" мы говорим?
Hypothetically speaking?
Говоря гипотетически?
So, hypothetically speaking, if I were to find myself in a compromising position with one of these coeds and maintaining my cover requires me to satisfy her sexually, that's cool, right?
Допустим, гипотетически, если меня застанут в компрометирующей ситуации с одной из сокурсниц, и дабы не провалить маскировку, мне придётся сексуально удовлетворить её, это же можно, да?
I chose to believe that hypothetically speaking, it could be.
Позволил себе подумать, что такой вариант возможен.
- We were speaking hypothetically.
Ларри Доннер!
I'm speaking hypothetically.
Я спрашиваю гипотетически.
I'm speaking hypothetically.
Я говорю гипотетически.
I am merely speaking hypothetically.
Я лишь говорю гипотетически.
I was speaking hypothetically, darling.
Я говорил гипотетически, дорогая.
Hypothetically speaking of course
Чисто гипотетически, разумеется.
I didn't shoot myself. - Uh, hypothetically speaking,
Мда, предположим...
I'd say we should stop speaking hypothetically right now.
Я скажу, что нам хватит предполагать.
You're speaking hypothetically, right?
Ты говоришь гипотетически, не правда ли?
He's totally speaking hypothetically.
Он говорит абсолютно гипотетически.
Well, speaking hypothetically, why would you do this for me, Mr. Dempsey?
Говоря гипотетически, зачем вы это для меня делаете, мистер Дэмпси?
I was just speaking hypothetically, you know.
Я гипотетически говорил.
Uh, to be clear, the commissioner was speaking hypothetically.
Внесем ясность, комиссар говорил гипотетически.
Something tells me you're not speaking hypothetically.
Что-то мне подсказывает, что ты не говорил гипотетически
Now, speaking hypothetically, if I did perjure myself, - could I be prosecuted?
И говоря гипотетически, если я оговорил самого себя, могут ли мне выдвинуть обвинения?
Just speaking hypothetically.
Просто гипотетически.
Just speaking hypothetically, but it seems to me that someone with his eye on a job in Sacramento would prefer to be known as the guy who rooted out all those bad apples, not the buffoon who left them to poison the department from the inside.
Я только делаю предположение, но как по мне, человек, желающий получить работу в Сакраменто, скорее захотел бы, выгнать всех паршивых овец из этого стада, а не ограничиться всего одним бараном.
But, speaking hypothetically, wherever he is, exposed to the elements, no food or water, I don't... I don't see little Mason surviving much longer.
Но, говоря гипотетически, где бы он ни был, без еды и воды, подвергаясь опасности, не думаю, что маленький Мэйсон долго протянет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]