English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm afraid i don't

I'm afraid i don't translate Russian

729 parallel translation
- I'm afraid of his questions and don't know what he wants from me!
- Я боюсь его вопросов и я не знаю, чего он от меня хочет!
I'm afraid I'm not very elegant in these clothes Don't worry
Благодаря карле Доннер, во дворце графа Гогенфрида всегда рады артистам и принимают их в любой одежде.
I'm afraid there's no denyin I'm just a dandy lion A fate I don't deserve
Боюсь, мне никто не поможет, я большой трус, такова моя судьба -
I'm afraid I don't understand.
- Боюсь, я ничего не понял.
I'm afraid I don't possess one.
Боюсь, что у меня нет лакея.
I'm afraid I don't even ride. You have to ride down here, we all do.
- Нет, боюсь, я даже не езжу верхом.
I'm not afraid to die even though I don't know why I have to.
Я не боюсь смерти, хоть я и не понимаю, почему я должен умереть.
Oh, it's just that I don't know anyone at the front... and I'm afraid it'll bring it home to me now, knowing you.
Ну... просто... У меня нет знакомых во Франции и... Мне уже пора.
- No, I'm afraid I don't.
Нет, боюсь, что нет.
I don't mind. But I'm afraid my wife doesn't like it...
Моя жена не любит...
I'm afraid you don't understand.
Боюсь, вы не понимаете.
- I'm afraid I don't remember.
- Я уже не помню.
- I'm afraid I don't know your name.
- А ваше имя? - Кэймерон.
No, I'm afraid I don't.
Боюсь, что нет.
I'm afraid I don't like your manner.
Боюсь, мне не нравятся ваши манеры.
I wish I knew some more, but I'm afraid I don't.
Я бы хотел знать больше, но боюсь что не знаю.
I beg your pardon, but we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name.
Прошу извинить мы ищем человека, но боюсь, не знаем его имени.
I'm afraid we don't understand each other.
Боюсь, мы не понимаем друг друга.
I'm afraid I don't care enough anymore.
Боюсь, что я уже больше не беспокоюсь на этот счет.
Your present one. - I've had so many names, I'm afraid I don't remember the most recent one.
У меня было столько имен - боюсь, я забыл последнее.
Don't be afraid, I'm not a villain or bad man.
Ты не бойся, я не разбойник и не злой человек.
You know, you're rather charming yourself, but I'm afraid I don't quite understand you.
Вы очень милы, но, боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.
No, I'm afraid I really don't understand.
Ничего не понял.
Don't get any ideas, because I'm not afraid to use this.
Давайте без глупостей, я не побоюсь использовать эту штуку.
- I'm afraid I don't...
- Боюсь, я не...
I'm afraid you don't think nearly enough of your own life.
Мне кажется вы совсем себя не бережете.
I'm afraid I don't understand.
Боюсь, я не понимаю.
I'm afraid I don't understand. Are you sure?
Боюсь, я не понимаю.
You know, of course, don't you... the reason why I asked to see you? I'm afraid I don't.
Вы знаете, конечно, не так ли... причину, почему я хотела вас видеть?
I'm afraid I don't. You do know!
Нет, это скорее признание.
That's why I called. I'm afraid I don't understand.
Боюсь, что не понимаю вас.
Oh no, if you don't mind, I'm afraid I'm not very good at it.
- Если вы не возражаете, нет. Я плохой танцор.
I'm afraid I don't know him.
Боюсь, я даже не знаком с ним.
I'm afraid I don't understand.
Я не понимаю.
I'm afraid I don't remember.
Боюсь, что я не помню его.
- Now, don't say you can't go. - I'm afraid so.
Только не говори, что ты не сможешь пойти.
- I'm afraid I don't see at all.
- Боюсь, что я ничего не видела.
You don't have to be afraid of me. I'm not gonna bite you.
Зря ты меня боишься, я не кусаюсь.
I'm afraid I don't read the paper.
Боюсь, я не читаю газеты.
- I'm afraid I don't quite follow. - That is of little consequence.
- Боюсь, иногда я теряю ту самую букву.
- I'm afraid I don't- -
" то-то € не припоминаю.
- I don't know, but I'm afraid.
- Я не знаю, но я боюсь.
I can hear my mother's voice... calling to me from the distance, and I don't answer her because I'm afraid.
Я услышала голос матери... Зовущей меня издалека. И я не ответила, потому что боялась.
I'm afraid I don't quite understand the reason for all -
Боюсь, я не совсем понимаю, зачем это...
I'm afraid I don't understand.
Боюсь, я не понимаю
Really, I'm afraid I don't need it.
Честно, я боюсь. Мне он не нужен.
I'm afraid I don't have that much with me.
боюсь, у меня с собой нет такой суммы
I'm afraid we don't.
Боюсь, что у нас их нет.
I'm afraid it's you who don't understand.
Я боюсь, что это ты не понимаешь.
- Don't be afraid, I'm quite disciplined.
Не бойтесь, сэр Уилфрид, у меня хорошая тренировка.
I'm afraid I don't.
Боюсь, не могу...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]