English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm done with that

I'm done with that translate Russian

203 parallel translation
I'm sorry, Chris, but why do you torment me about something that's over and done with?
Прости, Крис, но почему ты мучишь меня тем, что давно было и прошло?
Can I say I am these murders that I've committed with my hands and that elude me like a task not only when I'm done,
Являюсь ли я теми убийствами, которые совершила? Они ускользают от меня как те задачи, которые я уже выполнила, или к которым ещё не преступила.
Want me to go and beg work when I have a record? I'm done with that.
Хочешь, чтобы я пошел работать после того, как записал свой сингл?
I ´ m done with all that.
Я уже с покончила с этими мыслями, Тонко.
I'm much better now I'm done with all that
Теперь мне много лучше. Я покончил со всем этим.
I'm done with that.
Я собираюсь схватить в охапку эту штуку, называемую жизнью и позволить ей исцелить себя. Твоё дело. А с меня хватит.
I'm the one that has to live with what you've done.
А я должен жить с тем, что ты творишь.
I'm done with all that.
С меня достаточно.
I'm done with all that.
Я завязал со всем этим.
I hate your zit-face smile That's why I cut it in two Scoop out your blood Your brain, your bowls And when I'm done with you I throg your mother, brother
Я ненавижу твою прыщавую улыбку, вот почему я разрежу тебя на две части я вычерпаю твою кровь, твои мозги, твои яйца и когда я сделаю это с тобой, я поимею твою мать, брата сестру, дядю и твою маленькую собачку тоже.
And I think that I might've done it on purpose...'cause I'm not okay with you and Jackie... and I don't know if I ever will be.
И наверное, я сделал это специально, потому что, мне не нравится, что вы с Джеки вместе, и я не знаю, станет мне когда-нибудь лучше.
But all I'm hearing is the same sick fucking bullshit... that comes about two seconds into every interview... I've ever done with one of you fuckin'people.
Но я слышу всё ту же нездоровую херню... мне обычно хватает двух секунд на разговор... с такими уродами как ты.
Hey, I'm almost done with that coverage.
Привет, я почти закончил доклад.
I'm done at that hardware store with their fucking harping and badgering.
Да я заеблась уже в этой лавке с их гундежом и приставонами.
So, I'm seeing this girl and... I think our experience levels are a little different, you know, but... even so, I'm doing something with her that... I've never done before ;
Я встречаюсь с этой девушкой... думаю, уровни нашего опыта немного разные, понимаете, но... даже так, я у меня с ней что-то... чего никогда раньше не было
I'm done with that. I
С меня хватит.
I'm done with all that.
Я решил измениться.
- I'm done with that.
- Я, с этим, завязал.
I've done that before, all right, and that's how come I'm standing here, with my life going down the fucking toilet.
Я сделал это раньше, все в порядке, и вот почему я стою здесь, с моей жизнью Going Down The Fucking туалет.
I'm also certain that, knowing Dr. House, he must have done something to set you off. But you're gonna have to live with it.
Я также уверена, зная Доктора Хауса, что он, видимо, сделал что-то, что вывело вас из себя.
I'm done with that stupid game!
Я покончил с этой глупой игрой! - Да ладно.
I'm afraid that Shinoda who was flying a Sanka, was also done in with such a similar method.
Санкай " Синоды был сбит таким же образом.
And I'm just rubbing him with my foot, although I've never done that before in my life.
И я просто терла его своей ногой, хотя я никогда не делала этого в своей жизни.
I'm done with that.
Я покончил с этим.
I'm done with that gonzo shit.
Я завязала с этим говяным гонзо.
I bet my grandfather would have done a lot better here than I'm doing here... because it was more like surgery that he would have practiced with limited facilities and limited diagnostic measures.
Бьюсь об заклад мой дедушка чувствовал бы себя здесь гораздо лучше, чем я сейчас... потому что это те методы, которые были во времена деда. Когда были ограниченные возможности и ограниченная диагностика.
I'll tell you what, fellas, { \ I think } I'm done with relationships for awhile I've only got five or six years left on this campus and I'll be damned if I waste a second of that time.
Есть только 5 или 6 шесть лет в этом городке, и будь я проклят, если я потрачу впустую хотя бы секунду из него.
Oh, yeah, I'm done with that.
О, да, мне это надоело.
Okay, I have to go, but I would love to finish putting that back together when I'm done, if it's okay with you.
Ладно, я отлучусь, но очень хочу собрать её, когда вернусь. Если ты не против, конечно.
That's not on me.I'm done with you, o'malley.
Это не я. Ты достал меня, О'Мэлли
I've definitely given him reason in the past To be jealous, but I need you to know That I'm done with that now.
Я несомненно давала ему причины для ревности в прошлом, но ты должен знать сейчас с этим покончено.
I'm done with that.
Я закончила с этим.
I'm sorry. If I hadn't done anything with that information you gave me,
Если бы я ничего не предпринял, обладая такой информацией то мог потерять работу.
I'm done with that.
- Я всё.
I'm done trying with that kid.
Я больше не могу с этим ребенком.
So I'll work with that or I'm done here, all right?
Так, либо я работаю с ним до конца, либо не работаю вообще.
And once I'm done with that dirtbag, he won't even know what hit him!
И когда-нибудь я разберусь с этим уродом, он даже не знает, что его ждет!
If my father could see me now saying goodbye to my son, a future engineer... I'm just so happy you're done with that dance business, I can't tell you.
Если бы мой отец видел меня сейчас и моего сына, будущего инженера. Я так счастлив, что ты оставил эти свои танцы...
This better be pretty serious, dude,'cause I promised my girlfriend that I'm done with all this shit.
Надеюсь, это серьёзно. Я обещал своей подруге покончить со всем этим бредом.
If I write you a letter and sprinkle it with Chanel No. 5, Would you believe me when I tell you that I'm done for the day?
Если я напишу тебе письмо, надушу его Шанель N 5, ты поверишь тому, что, как я уже говорил, я сегодня больше не работаю?
Well, I just finished shooting an Imax scene... and so I'm done with that.
Только что закончил фотографировать сцену для IMAX, а теперь я хочу немного поупражняться перед тем как снять следующую сцену.
I've never done that with a girl before, but I'm cool.
Я никогда прежде не делал этого с девчонкой, но мне нравится.
I've been a loser my whole entire life and I'm done with that, okay? You don't understand, Chuck.
Ты не понимаешь, Чак.
But I'm done with that now.
Но я её поборол.
I'm done with that.
Я завязал с этим.
I'm done with all that.
Я завязываю со всем этим.
I'm done with that.
Я завязала с этим.
- I'm done with all that.
- Я завязал со всем этим.
No, I'm done with that thing.
Ни за что, и не дави на меня своими сиськами.
I'm not done with that.
Я с этим не закончил.
By the time I'm done with you, you're gonna wish that bullet killed you!
Когда закончу с тобой, ты пожалеешь, что эта пуля не убила тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]