English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm here right now

I'm here right now translate Russian

457 parallel translation
Now, Sally, I'm all right. Here.
Салли, я уже все в порядке.
Well, I may not have been ahead of you, but I'm here right now and that's what counts.
Что ж, опередить тебя мне не удалось, но сейчас я здесь, и это главное.
I'm givin'the orders and you'll follow'em or we're splitting'up right here and now.
Вы будете выполнять их. Или же мы расстанемся здесь и сейчас.
What I meant was that I'm with the State Police here, and when I'm with them, I'm with someone, but right now I'm on my own.
Я хотел сказать, что я здесь с полицией штата, и когда я с ними, я с кем-то ещё, но сейчас я сам по себе.
Emma. I told you we're starting the marriage right now. I'm staying here.
Эмма, давай... начнем новую жизнь, прямо сейчас.
This here I'm gonna show you now is gonna knock you right off your pins.
Когда увидишь то, что я тебе сейчас покажу, ты просто обалдеешь.
But if we do get back, I'm telling you one thing, right here and now...
Но если мы вернемся, я скажу тебе одну вещь, прямо здесь и сейчас...
Get out of here right now, or I'm gonna call the police.
Пошел прочь отсюда, а то полицию вызову.
If they knew what was happening, they'd be here... just celebrating, because at this moment... right now, I'm becoming a father.
Если бы они знали, сами бы приехали... праздновать, потому что сейчас... прямо сейчас, я становлюсь отцом.
She's your girlfriend, you take care of her. I'm getting the hell out of here. Right now!
Это твоя девушка, ты с ней и возись, а я ухожу к чёртовой матери прямо сейчас.
I'm challenging you right here now to join me, to join a growing army of volunteer workers on my campaign.
Я призываю вас присоединиться ко мне прямо сейчас, вступить в растущую армию добровольных сотрудников моей избирательной кампании.
- I'm not here right now.
- Меня здесь сейчас нет.
It's the sweeping sensation that's sweeping the nation, and I'm gonna do it to you right here, right now.
Это стремительное чувство, что устремляет общество. Я дам вам его прямо здесь, прямо сейчас.
Well, I'm not sure that you wanna come down here right now.
.. Ну... не уверен, что вам следует приезжать прямо сейчас.
I'm here, Roy, but I'm busy right now.
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
Right, now, what I'm going to do here, Jeeves, is just keep it low, drill it straight out through the trees, quail high.
Дживс, я хочу пустить мяч сначала низко, потом закрутить,.. чтобы он перемахнул через деревья, как перепел.
I'm not here right now.
Меня сейчас нет.
I'm walking out of here right now thinking you paid $ 1000 for this jacket unless you tell me different.
Я сейчас ухожу отсюда думая что ты заплатил $ 1000 за эту куртку если ты не скажешь обратного.
I'm with you now. Look, I'm right here.
Видишь, я здесь.
Realize, Detective... the only reason that I'm here right now... is that I wanted to be.
Поймите детектив... единственная причина, по которой я сейчас здесь... это то, что я хочу, чтобы так было.
Yeah, maybe, but right now, I'm standing here and I can't wait to spend my first night in my own place.
Возможно, но сейчас, я на своём месте, и я не могу дождаться провести первую ночь в своем личном помещении.
Here we go. I'm gonna get you out of here on one of these, right now.
Мы улетим на одном из этих вертолетов.
Well, I'm not supposed to be here right now in the first place!
Начнем с того, что я уже должна была быть совсем в другом месте!
RIGHT NOW, I'M HERE.
Но сейчас я здесь.
I'm sorry, Ani, but Padmé's not here right now.
Прости, Эни, но Падме сейчас здесь нет.
I'm 13 years old, and I really don't wanna be here right now.
Мне 13 лет. И мне совсем не хочется здесь оставаться.
If you're here for a game of "go fish", I'm a little busy right now.
Если ты здесь для игры в "рыбалку", то я немного занят.
Now, I'm going to try to listen from right here.
Вот, а я буду слушать отсюда.
More than anything else in life, you are afraid of death, and - that's what I'm going to bring you, right here, right now.
Больше всего в жизни ты боишься смерти. Именно ее я тебе обеспечу.
I'm gonna walk right out that door unless you book me here and now.
Я открою эту дверь и уйду, если вы сейчас же не арестуете меня.
Standing here, right now I'm totally freezing.
Стоя здесь, сейчас я ужасно мерзну.
I guess I'm here right now because I sense something different in you, John.
Думаю, я пришла сюда потому что я чувствую нечто другое в тебе, Джон.
Now, if I'm right, the explosions that we're witnessing here are just the precursor to a greater violent ejection.
Если я права, то вспышки, которые мы здесь видели... являются предвестником более сильного извержения.
I'm about to go in here and get a massage and a hot tea bath right now.
Массаж и ванна горячeго чая мне не помешает.
All right, I didn't, but I'm here now, OK?
Ладно, не думал, но я тут сейчас, хорошо?
I-I'M NOT SURE WHAT'S HAPPENING HERE RIGHT NOW.
Я.. Я не уверен, что именно сейчас происходит.
Just sitting here talking with you... I'm mind orgasmic right now.
От беседы с тобой у меня ментальный оргазм.
I was in Utah, but now I'm here and I'll be right back.
Я был в Юте, но теперь я здесь, и я сейчас вернусь.
You can shove that right up your arse! I'm saying my being here is a moot point since I'm now in as much shit as you are.
Я хочу сказать, что моё нахождение здесь, это моё желание, с тех пор, как я узнал, что вы за дерьмо.
I'm just staying here, for right now.
А я здесь остаюсь, пока что.
The way things are shaping up out here right now... it'll be a matter of time before I'm back in there, or dead.
Сейчас все складывается так, что очень скоро я отправлюсь либо обратно в тюрьму, либо на тот свет.
Right now, I'm here with you.
Я рядом с тобой.
And listen, I'm the night manager here and I'm very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.
И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.
I'm gonna owe the baby-sitter half my salary... if I don't throw myself out of here right now.
Мне придется отдать сиделке половину зарплаты... если я сейчас же не свалю отсюда.
Lottie, I'm sorry, but I have to get Samantha out of here right now.
Лотти, прости, но мне надо забрать Саманту отсюда прямо сейчас.
I mean, I'm breaking, like, eight federal statutes being here with you right now.
Как никак я нарушаю все восемь федеральных правил, находясь здесь рядом с тобой.
I'm gonna tell you right now... if somebody comes in here, puts a gun to my head and says :
И я скажу вам прямо сейчас... что если кто-то поднимется сюда, приставит к голове пистолет и скажет :
I'm sorry, Dr Jackson, you really can't be in here right now.
Простите, Доктор Джексон, но вы не можете быть здесь сейчас.
For the immediate future, I'm here to let you know what you're up against, and why we need Hammond and SG-1 right now more than ever.
Но для непосредственного будущего, я здесь, чтобы сообщить вам, что Вы в беде. Потому мы нуждаемся в Хэммонде и SG-1 сейчас более чем когда-либо.
I'm sure he's on his way here right now.
Я уверен, он уже на пути сюда.
No, Dr. Nelson, I'm telling you, you have to fly out here right now!
Нет, доктор Нельсон, я говорю вам, вы должны лететь сюда прямо сейчас!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]