I'm keeping it translate Russian
259 parallel translation
The thing is, usually I'm good at keeping secrets, but it feels weird keeping things from Nick.
Обычно я умею хранить секреты, но мне противно утаивать что-то от Ника.
I want to give it into the keeping of my partner, and when I do, I'm in hopes that she'll let me make a certain announcement.
И я передаю его на хранение моему партнеру, и я надеюсь, что она позволит мне сделать некоторое объявление.
I'm keeping it for something to shoot at.
Я храню их для чего-то оссобенного.
And I'm keeping it together for mine.
И я сохраню его для своего!
- You're keeping it? - I'm looking after it.
- Ты их оставляешь?
I'm keeping it warm.
Я его согреваю.
- Hasn't it occurred to you... that I'm having a tough time keeping my hands off you?
Что? Вы ни разу не думали, легко ли мне дается моя постоянная сдержанность?
Where are you going? - No, it's mine and I'm keeping it.
- Тогда отдай, вернись!
The gold is mine and I'm keeping it.
Золото мое, оно останется у меня.
The gold we'll split, but I found the hat and I'm keeping it.
Золото поделим, но шляпу нашел я, и я себе ее оставлю.
Forget it. I'm keeping Frankie in my sights.
Нет, я продолжу следовать за Фрэнком.
I'm keeping it for the Prince
Я храню её для принца.
I'll go to school tomorrow and so it's good if I prepare myself properly. I'm keeping up good habits.
Я поддерживаю в себе хорошие привычки.
My first love secret, and I'm keeping it.
Моя первая тайная любовь. Я хочу сохранить его.
In case you haven't been keeping score... it's his fucking banquet, and I'm the last course!
Если ты и об этом не подумала, то я тебя просвещу - у НЕГО сейчас охуенный банкет, а я пойду на десерт!
I'm keeping it.
Я их оставляю.
I'm keeping it, and I'm going to use it.
Я оставлю и научусь играть.
I'M KEEPING IT WITH ME!
Нет! Она всегда со мной!
And I'm keeping it myself.
Он будет у меня.
But I'm keeping it, Marquesa.
И я его держу, маркиза.
It hasn't been easy for you, I'm sure keeping your Captain and friends in the dark like this.
Это не было для тебя легко - держать своего капитана и друзей в неведении, так? своего капитана и друзей в неведении, так?
-'Cause I'm keeping it real. What?
Потому что я крут.
I'm keeping it.
Я это возьму.
As you can see, I'm wearing a gas mask but it isn't keeping the smell out. The question remains : What's happening in the valley?
Это... смотрите все, все цветет!
- No, I'm keeping it.
- Я ее сохраню.
I'm just happy I'm keeping it down.
Я рад, что хотя бы не вырвал.
But what I'm concerned with is keeping a lid on things... and what we got here in Jericho is just way out of hand... and Sheriff Galt here can't do much about it, right?
И все, чем я озабочен, так это тем, чтобы все было под контролем.... а что сейчас творится в Иерихо это не контроль... и шериф Голт ничего не может сделать, да?
No, I'm keeping it.
Нет, они будут у меня.
I'm keeping my blood in my freezer with my money! We could transfer it to another bank for you.
Мы могли бы переправить вашу кровь в другой банк.
- But I'm keeping it.
- Но я же его оставил.
This time, I'm keeping it.
На этот раз я оставлю мяч у себя.
- Next time, I'm keeping it.
- В следующий раз не отдам.
– I'm keeping it for you.
- Я пока возьму это у тебя.
Just keeping it real, you know what I'm saying?
Просто оттягиваться, понимаешь, о чем я?
- Yeah, but I'm not keeping it.
- Да, но его придётся вернуть.
I've got Kemp's Ridley Sea T urtle Society, but I'm keeping it.
У меня морские черепахи на грани вымирания. Прости, но я их никому не дам.
No, I'm just trying to do my job, only it gets hard to do if the person you're working with is keeping secrets and telling lies.
Нет, я только пытаюсь делать мою работу, только это трудновато если персона, с которой работаешь, что-то держит в секрете и говорит неправду.
'They're keeping it from me cos I'm old.
Они не говорят мне потому я старик.
Oh, it's the stuff I'm gonna be keeping at your place.
Вещи, которые я буду хранить в твоей комнате.
In my more fanciful moments, I think of the city as a human body and I'm a key part of the immune system, keeping it healthy.
В моём воображении я представляю себе город человеческим телом, а я - ключевая часть имунной системы, поддерживающей его здоровье.
I'm just not keeping it inside anymore.
Я просто больше не держу этого в себе.
It's like you're this glorious bird and I'm this two hundred pound string that's keeping you from flying.
- Что-то не то, надо спросить маму. - Ты как... - Знаешь, что я сделаю?
So, if you're pregnant and it's normal and you're keeping it I'm going to be a Daddy.
- Если ты беременна, ты будешь держать ребенка и это нормально... - Тогда я стану отцом? - Да.
I'm keeping it safe in my room, you silly Sally.
- Оно надёжно спрятано у меня в комнате, Салли!
I'm keeping it for myself.
Я оставлю её себе.
I'm keeping it for my son, Humlae! For when he is ordained as a monk!
Я храню его для своего сына Хам Лае.
- No, I " m keeping it on me.
Нет, он будет всегда у меня.
- I'm keeping it real.
- Я придерживаюсь правдивости.
- I'm not keeping it.
- Я не могу его оставить.
Okay, so before we get started, I'm just... I'm dying to know which genius hatched the idea of pairing a sound bite from Nebraska with a relic who thinks that keeping suicide bombers off our buses is unconstitutional. Was it you, Gordy?
Что ж, пока мы не начали, я просто до смерти хочу знать, какому умнику пришла в голову идея совместить звуковой фрагмент из Небраски с изображением.... старого пня, полагающего, что неконституционно держать шахидов-самоубийц подальше от нашего городского транспорта?
I'm keeping it at the mansion for a few days before it goes into the vault at Luthorcorp
Я подержу это в особняке, в течение нескольких дней, прежде чем отправлю в хранилище в LuthorCorp.
it's fine 7136
it's not fair 795
it is 11007
item 93
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's not fair 795
it is 11007
item 93
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
itis 22
itchy 49
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
italian 217
italy 247
it's me 10254
itch 25
it was 5878
itchy 49
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
italian 217
italy 247
it's me 10254
itch 25
it was 5878
itself 24
it's all right 8832
it's not 5855
items 25
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's just 7387
it's a girl 287
it's all right 8832
it's not 5855
items 25
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's just 7387
it's a girl 287