English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm off to bed

I'm off to bed translate Russian

79 parallel translation
On that note, I'm off to bed.
Ладно, я пошел спать.
I'm off to bed.
Я пошла спать.
Well, I must be off to bed. I'm really devilish sleepy.
А мне надо поспать, я чертовски устал.
Well, I'm off to bed.
Хорошо. Мне пора спать.
Then I'm off to bed.
Тогда я ухожу спать.
I'm off to bed.
Я иду спать.
- I'm off to bed.
Я иду спать.
There's no boogeyman. And if you don't stop all this, I'm gonna have to turn off the TV and send you to bed.
Никого там нет, и если ты не перестанешь, мне придется выключить телевизор и уложить вас спать.
Well, I'm off to bed.
Ладно, я иду спать.
I'm off to bed.
Я пошёл спать.
When I leave hospital I'm off to get Matthew, do the shopping, cook supper, supervize homework, and fall to bed dead
Потому что, как выйду из больницы, лечу за Матесом в ясли. Покупаю молоко, полуфабрикаты, после ужина штопаю колготки, решаю задачи, и валюсь усталый в постель, как бревно.
I'm quietly taking off my glasses and I'm going to bed.
- Я медленно снимаю очки и иду спать. - Я всё перепробовал.
Well, I'm off to bed.
Что ж, я ложусь.
- I'm off to bed.
- Я пошёл спать.
I'm off to bed, turn out the lights.
- Я ложусь спать, выключите свет.
You know, I think I'm off to bed.
Пожалуй я пойду спать.
Well, I'm off to bed.
Ну, я пошёл на боковую.
No, I'm just restless, been lying in bed for at least an hour... trying to relax and fall asleep... and just, y'know, switch off and all.
Нет, я как на иголках, пролежала целый час пытаясь расслабиться и заснуть, просто вырубится, понимаешь?
Well, I think I'm just gonna go off to bed so I can get up bright and early for my harbour cruise with Woody tomorrow.
Так что я просто пойду в постель чтобы завтра встать пораньше и пойти с Вуди в гавань.
Excuse me, I'm off to bed. - Thanks for having us.
Вы меня извините, я пойду спать.
I'm off to bed now.
Я и сам уже ложусь спать.
Well, I'm off to bed.
- Я пошла в кровать.
Well, I'm off to bed.
Что ж, я пошёл спать.
I'm off to bed.
Пойду лягу.
I'm off to bed.
Я пойду спать.
So, I'm off to bed.
Ладно, я пошла спать.
But I'm off to bed now.
Но не пора в постель.
Val, I'm going to get off the phone so you can go back upstairs, go to bed, and get healthy so you can come visit me.
Вэл, мне нужно вешать трубку. А ты поднимайся наверх, ложись в постель и выздоравливай, чтобы навестить меня.
- I'm off to bed.
Я пойду лягу.
Only if you have it delivered to my hotel room, because I'm off to bed.
Только если с доставкой в мой номер, потому что я валюсь с ног.
Only if you have it delivered to my hotel room, because I'm off to bed.
Только если с доставкой с номер моего отеля, я валюсь с ног.
Well whatever, I'm off to bed.
Что ж, в любом случае, мне пора спать.
I'm off to bed.
Пойду спать.
- If he does, I'm off to bed.
- Ну, тогда я пойду спать.
- I'm off to bed.
- Пойду спать.
All right, I'm off to bed.
Ладно, я пошел спать.
I'm off to bed.
Ладно, я пошла спать.
Two things before I'm off to bed.
Две вещи прежде, чем я пойду спать.
Well, I'm off to bed.
Ну я пошла спать.
I'm off to bed too.
Я тоже пойду спать.
So I'm going to go into the bedroom, and I'm going to take this off, and I'm going to be wearing some French lingerie that I bought in New York, and the two of us are going to get into bed
Так что сейчас я пойду в твою спальну, и я собираюсь снять все это, и я одену красивое французское белье, которое купила в Нью-Йорке, и потом мы оба ляжем в постель и сделаем то, что так хотели сделать
I'm off to bed now.
Ухожу спать.
I'm tired, I'm off to bed.
Я устала и пойду в постель
Er, I'm just off to bed now, so nice to meet you all and, er, see you again some time!
Я собираюсь спать, было приятно с вами познакомиться, еще увидимся!
Listen, I'm just gonna shower this stuff off and go to bed.
Ладно, я в душ и спать.
You're not going to try and talk me down off a ledge, are you cos I'm really tired and the pavement looks like a nice, warm, splatty bed right now.
Ты же не будешь пытаться и проталкивать меня под планку, потому что я очень устала, и асфальт сейчас мне кажется милой, теплой и мягкой постелью.
I'm gonna go home, I'm gonna take off my shoes, I'm gonna order dinner and then I'm gonna go to bed.
Пойду домой, сниму обувь, закажу ужин и после пойду спать.
I'm so sorry! I even set the alarm before I went to bed... but when I woke up, the alarm clock was off...
но он не сработал.
I'm going back to bed, after I see the Lynches off.
Я снова лягу, после того как сестры Линч уйдут.
- I'm off to bed.
- Я спать.
That's it, I'm off to bed.
- Всё, я ухожу спать. - Я тоже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]