English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm practicing

I'm practicing translate Russian

159 parallel translation
Maybe sometime I go to Italy, and I'm practicing the language.
Я тренируюсь перед поездкой в Италию.
No, I'm practicing my speech for the journalists.
Нет, репетирую свою речь перед журналистами.
- I'm practicing for the reporters.
- Тренируюсь давать интервью.
But I'm late with my practicing.
Но я опоздал со своими упражнениями.
And although, I'm not a practicing Christian, I think I know my duty.
И пусть я не очень хороший христианин, я сознаю, в чем мой долг.
Grandpa, I'm practicing, 1 234, Kung Fu.
Дедушка, я практикую 1 2 3 4.
Stop getting on my nerves. Can't you see that I'm practicing for the film?
Перестань нервировать меня, разве не видишь, что я готовлюсь для кино?
I'm practicing crossing the apartment getting in and out of your room without waking you up.
Я тренируюсь ходить по квартире,.. ... входить и выходить из твоей спальни, не разбудив тебя.
Yeah, I know. I'm just practicing.
ƒа € знаю, € просто упражн € юсь.
I'm practicing my English. Going to America.
Я тренируюсь говорить по-английски.
I'm practicing.
Практикуюсь.
You just ruined the thing I was practicing, but I'm so happy!
Ты только что разрушила всё что я репетировала, но я так счастлива!
Ladies and gentlemen, I've been practicing medicine for 23 years and I'm stumped.
Дамы и господа, я практикую в медицине уже 23 года... но сейчас я в тупике.
I'm practicing my fake laugh.
Я работаю над фальшивым смехом.
I'm practicing in the park with my boomerang.
Я сейчас в парке упражняюсь с бумерангом.
- I'm practicing for our party.
- Я тренируюсь для нашей вечеринки.
I'm practicing for an athletic competition in my school.
Тренируюсь к школьным соревнованиям.
I can't go. I'm practicing.
Я не могу пойти.
I'm practicing to hug Daddy.
Кое-что для папы, когда он вернётся от Бога!
- I'm practicing.
- Сейчас всё тебе приготовлю.
I'm just practicing.
Я всего лишь тренируюсь.
I'm just practicing my speech.
Надо готовиться к выступлению.
But while they're laughing and grab-assing, I'm chasing down leads and practicing my nonregional diction.
Но пока они смеются и хватают за задницы, я исследую новые темы и упражняюсь в столичном акценте.
I'm a non-practicing catholic, Scorpio, Aries rising.
Я католичка, но не хожу в церковь, Скорпион.
- I'm just practicing.
- А я репетирую.
I'm just practicing'for the talent show.
А я тут тренируюсь перед конкурсом талантов.
I'm practicing celibacy, and drinking does not go well with celibacy because it makes everything and everyone seem kind of porny.
Я практикую обет безбрачия, и с выпивкой он не очень хорошо сочетается, потому что это делает все и всех похожим на порно.
I say, "because I'm practicing for the amazing race!"
Я говорил, "Потому что я тренировался для Удивительной Гонки!"
That's all I know so far, but I'm gonna keep practicing.
Пока всё. Но я ещё выучу.
And I'm not a practicing joker, so I'm not that offended.
И я не игральный Джокер, поэтому не обиделся
I'm practicing freedom.
- Я решила стать свободной...
I'm sure you've been practicing, so let's go ahead and start off with a mock-LSAT.
Я уверен, что вы все тренировались, так давай те начнем курс LSAT.
I'm not gonna win the solo surgery practicing on plastic man.
Я не выиграю соло-операцию, практикуясь на пластиковом мужике.
- Nothing. I'm practicing my trombone.
Ничего, просто практикуюсь в игре на тромбоне.
– I know, I'm just practicing. I'm staying in character.
И ты вживайся.
Yes, I'm just practicing my speech.
Да. Это я тут репетирую речь.
Look out, man. I'm gonna get you one of these days. I'm practicing.
- Берегись мужик, настанет и мой день.
I'm practicing to be a flower girl.
Тренируюсь бросать цветы.
I'm a practicing buddhist.
Я как буддист.
- Hey, I'm just practicing the speech
- Привет, я репетирую свою речь.
I'm kind of a non-practicing vegan.
Я, лично, так сказать, непрактикующий вегетарианец.
I miss you. Oh, and you better be practicing foosball also because I'm taking my title as soon as I get back there, all right?
И это, практикуйся в настольный футбол, потому что я отыграюсь, как только вернусь, идет?
- I'm practicing.
- Я практикуюсь
I'm not that good. You know Sacha, we've been practicing for months for this show.
Это выступление очень важно для нас.
I'm just practicing.
Решила поупражняться.
Well, I know that you're practicing, and I think I'm practicing. I mean, I don't know what I'm doing.
Смотри, ты репетируешь, а я, в некотором роде, тренируюсь Ну, то есть, я не знаю, что это я делаю
I'm practicing Southern hospitality.
Я практикуюсь в южном гостеприимстве.
I'm practicing my miction.
Я практикую свою фикцию.
Of course, I'm practicing 3 times a week.
Конечно, Я практикуюсь три раза в неделю.
I'm just practicing my argument, seeing if it holds water.
Просто практикуюсь в своих аргументах, смотрю, выдерживают ли они критику.
Oh, I'm--i was just practicing my moves. there's a contest.
О, я.. Я просто тренировала движения. Это для конкурса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]