English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm scared to death

I'm scared to death translate Russian

60 parallel translation
- I'm scared to death!
- Да, я испугалась!
I'm scared to death.
- Я напуган до смерти.
I'm scared to death, Brandon. I think we're going to get caught.
Я боюсь до смерти, Брендон, думаю, нас поймают.
I'm scared to death.
Помру от страха.
I'm scared to death I'll run into them someday on the street without their wives... and won't even recognize them!
Я до смерти боюсь столкнуться когда-нибудь с ними на улице, когда они будут без жён... Я их даже не узнаю!
I'm scared to death.
Я напугана до смерти.
I'm scared to death for my mother.
Я очень боюсь за маму.
I'm thinking of all the times on the Enterprise when I was scared to death.
Я думаю о тех временах на "Энтерпрайзе", когда я была напугана до смерти.
- Fine, except I'm scared to death.
- Как вы, Йоссариан?
- I'm scared to death, that's why. - What?
Мне страшно до смерти - вот зачем.
I'm scared to death.
ецы та евы паинеи апо том жобо лоу.
I'm scared to death of this thing.
Я напуган до смерти.
I'm a fearless man, but I'm scared to death of you.
Я - бесстрашный человек, но я напуган до смерти за тебя.
I'm 36. I have a wife, a child, and a mortgage and I'm scared to death I'm turning into my father.
Мне 36 лет, у меня есть жена и дочь, у меня есть обязательства перед банком и я боюсь умереть.
And I'm scared to death of what you must think of me right now.
Мне страшно себе представить, что ты обо мне сейчас думаешь.
I'm scared to death.
Я боюсь смерти.
I'm scared to death, but I'll be damned if I'm going to let them change the way I live my life.
Я боюсь до смерти, но будь я проклят, если позволю им изменить мою привычную жизнь.
And I'm scared to death that Jency is gonna drop her baton... and fry like one of them Buddhist monks.
И я до смерти боюсь, что Дженси уронит свою палочку и опять устроит пожар.
Pini, look. I'm scared to death, I...
Пини, я умираю от страха...
I'm about to become an undertaker, and I'm scared to death of it.
Скоро я стану гробовщиком и жутко боюсь этого.
- Oh yeah I'm scared to death but it's worth it.
- О да, я боюсь до смерти, но это того стоит.
Scared to death I'm going to, like... blow her cover.
Испугана до смерти, что я разорву ее в клочки.
Sometimes, I'm scared to death.
Иногда мне до смерти страшно.
I'm scared to death.
Я очень боюсь её...
I'm scared to death of these police.
Я и сам до смерти боюсь полиции.
I'm scared to death.
Я напуган до смерти.
I'm just scared to death.
Я просто до смерти напугана.
I'm scared to death.
Я до сметри напуган. Что нам делать?
I got real scared. I'm going to meet death in his stokehole, I thought.
Я ведь по настоящему испугался - ой, уморит он меня в своей кочегарке, ой, уморит.
I'm scared to death.
Смертельно страшно.
I'm not scared to death.
Я не боюсь до смерти, я продолжаю жить дальше!
I think of my father and he's still screwing his girlfriend and I'm still scared to death that my mother's going to die.
Я думаю о моем отце, и он все еще трахает свою подружку, а я все еще до смерти боюсь, что моя мать умрет.
( sighs ) well, if I'm so brave, why am I scared to death?
Чтож, если я такой храбрый, то почему перепуган до смерти?
So I, uh, I really need your help, Mark,'cause Tracy is scared to death of these Jericho guys, and I'm afraid they're gonna try to find her.
Люди, у которых не было видения - эти призраки - Где вы, Рейно, находите их?
So I, uh, I really need your help, Mark,'cause Tracy is scared to death of these Jericho guys, and I'm afraid they're gonna try to find her.
Так что мне, эм, мне действительно нужна твоя помощь, Марк, потому что Трейси до смерти боится тех парней их Иерихона, и я боюсь, что они попытаются найти её.
I'm scared to death that's what's gonna happen to Lauren, which is why I got upset about her lying.
Я до смерти боюсь, что такое может произойти с Лорен, именно поэтому я расстроен из-за ее обмана.
I'm scared to death!
Я напуган до смерти!
I'm scared to death.
Перепугался до смерти.
Right now, I'm scared to death.
Прямо сейчас, я боюсь, что
But it's only because I'm scared to death of your crazy-assed, illogical overreactions.
Но, лишь потому что меня пугает твоя реакция, нелогичная и чрезмерная.
I'm scared to death, Martial.
Мне кажется, я боюсь, Марсьяль.
- I'm scared to death.
- Мне страшно.
I'm scared to death.
На самом деле я напугана до смерти.
I'm scared to death.
Мне так страшно
I'm scared to death, let's go!
Я боюсь за неё.
She's probably scared to death, and I'm not there to help her.
Она наверняка испугана до смерти и меня нет рядом, чтобы помочь ей.
And I'm scared to death, and I don't want it to go like crap, all right?
И я до смерти боюсь, что облажаюсь, понятно?
I mean, I-I'm afraid to stay up here but I'm also scared to death to go back there.
Я, конечно, боюсь оставаться здесь, но я также до чертиков боюсь возвращаться внутрь.
I'm scared to death that I won't get an erection, and they'll feel terrible about themselves, or I will get one, and Jane will hear about it, and I'll be sleeping in the office again - - which is murder on my back!
Я боюсь, что у меня не будет эрекции, и тогда они обвинят в этом себя. Я боюсь, что будет эрекция и об этом узнает Джейн, и мне придется спать в клинике, а у меня после этого спина болит.
Now, I'm not gonna pretend like I'm not scared to death, but you know what scares me even more?
Нет, я не собираюсь делать вид, что я не боюсь смерти, но, знаешь, что пугает меня гораздо больше?
I'm sure they scared her to death.
Я уверен, что они запугали ее до смерти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]