English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Scared to death

Scared to death translate Russian

508 parallel translation
I guess they'll be scared to death if there are more murders there.
Думаю, они бы до смерти перепугались, если бы там убили ещё кого-нибудь.
- I'm scared to death!
- Да, я испугалась!
I'm scared to death.
- Я напуган до смерти.
Scared to death.
Ужас как страшно.
I was scared to death, but I saw him run down the street... till he disappeared in the shadows.
я была очень испугана, но € видела, как он бежал по улице, пока не исчез в темноте.
I'm scared to death, Brandon. I think we're going to get caught.
Я боюсь до смерти, Брендон, думаю, нас поймают.
Oh, the poor little thing's scared to death.
О... Бедный малыш перепуган до смерти.
They're scared to death.
На самом деле, они напуганы до смерти.
- I've been scared to death.
Я испугалась до смерти.
But he's scared to death.
Но он напуган до смерти.
They will be scared to death!
Они напугаются до смерти!
They're all scared to death of her. You know that.
Они все её до смерти боятся, ты же знаешь.
I'm scared to death.
Помру от страха.
I'm scared to death I'll run into them someday on the street without their wives... and won't even recognize them!
Я до смерти боюсь столкнуться когда-нибудь с ними на улице, когда они будут без жён... Я их даже не узнаю!
It was only later that I got scared to death.
Это уже потом я напугалась вдоволь.
I'm scared to death.
Я напугана до смерти.
Scared to death.
Испугался до смерти.
Because they're cowards, and they're scared to death.
Потому что они трусы и испуганы до смерти.
They're scared to death.
Они боятся до смерти.
I'm scared to death for my mother.
Я очень боюсь за маму.
And he ran out of the building and he was scared to death.
И он выбежал оттуда. Он был напуган до смерти.
All the time, scared to death at what she might find.
Она была напугана до смерти, чтобы не найти то, чего он так боялась.
I'm thinking of all the times on the Enterprise when I was scared to death.
Я думаю о тех временах на "Энтерпрайзе", когда я была напугана до смерти.
I was scared to death.
Я был напуган до смерти.
- Fine, except I'm scared to death.
- Как вы, Йоссариан?
Two years ago I was scared to death.
Два года назад я напугалась до смерти.
We were scared to death when we saw Friday screaming and running because we thought he had saw cannibals.
Мы были напуганы до смерти, когда увидели Пятницу, кричащего и бегущего, потому что думали, что он увидел людоедов.
She's scared to death of that mob.
Она до смерти боится этой шайки.
Look it, he's got you scared to death.
Посмотри правде в глаза, он заставил тебя испугаться до смерти.
Whoever he is, must be scared to death right now.
Кто бы он ни был, он перепуган сейчас до смерти.
- I'm scared to death, that's why. - What?
Мне страшно до смерти - вот зачем.
Scared to death. Look at him.
Посмотрите на него, перепуган до смерти.
He just seems scared to death.
- Он до смерти напуган.
Probably scared to death of being involved.
Вероятно, до смерти испугался всего этого.
I'm scared to death.
ецы та евы паинеи апо том жобо лоу.
I'm scared to death of this thing.
Я напуган до смерти.
WELL, GUERCHARD, YOU SCARED US TO DEATH.
Герчард, вы напугали нас до смерти.
Scared you nearly to death.
Напугал тебя до смерти.
- You scared me half to death!
font color - "# e1e1e1" - Ты испугала меня до полусмерти!
He almost scared me to death.
Он почти испугал меня до смерти.
I've met some weird ones in my life But that one nearly scared me to death.
Я встречала странных людей и раньше, но этот перепугал меня до смерти.
Woke up the kids and scared the missus half to death.
Разбудили детей и напугали жену до полусмерти.
You scared me half to death.
Ты досмерти меня напугал.
half foolhardy, half scared to death.
наполовину испуганный до смерти.
- You almost scared me to death.
'у! " ы напугал мен € до смерти!
The fit Billie threw when you brought her here, scared her half to death.
Истерика, которую устроила Билли, когда ты притащил её сюда, испугала её до полусмерти.
Scared my wife about half to death.
Испугал мою жену до полусмерти.
He turned an inboard into an outboard scared me to death, and I swam back to shore.
Я до смерти перепугался и поплыл к берегу.
Scared you to death, Wendell.
Напугал тебя до смерти, Венделл.
You scared me to death. I had my mouth full.
Напугала меня до смерти.
Only that expression on her face looks like pure fear like something scared her to death.
Извините, мистер Робинс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]