English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm too tired

I'm too tired translate Russian

315 parallel translation
I'm tired, too.
Я тоже устала.
I think it's in your purse. I know, I'm just too tired.
Знаю, я просто слишком устала.
Don't ask me more now. I'm too tired.
Не спрашивай меня больше сейчас, я слишком устала.
Frankly, madame, I'm too tired.
Честно говоря, мадам, я устал.
I'm too tired to even take my makeup off.
Я слишком устала даже чтобы снять макияж.
I'm tired of the park. - Me too.
- Я устал от парка.
It's gone too far... and I'm so tired.
Это слишком далеко зашло и я так устала.
But I'm just too tired to think.
Но я слишком устал, чтобы думать над этим.
No, I'm too tired.
Нет, я слишком устал.
I'm too tired. Don't make me try anymore.
Не заставляй меня пытаться больше.
I'm too tired to even see the cards.
Я так устала, что уже не вижу карт.
You mudt do everything you can. Ah, you do it. I'm too tired.
Гарри, в справочнике первой помощи сказано, что нельзя употреблять алкоголь.
I'm too tired to sleep.
Я слишком устала, чтобы спать,..
I'm too tired to go on with it.
А я что-то притомился.
I'm tired, too.
Я тоже устал.
- I'm tired of all these delays... - Hastler has done nothing... he's either too old, too sick or too indifferent. - Please, no you can't
Мне надоела эта волокита.
I'm too tired.
Я так устала
I'm tired, too much work.
Устал, работы много.
I'm tired of being responsible for 203 lives, and I'm tired of deciding which mission is too risky and which isn't, and who's going on the landing party and who doesn't.
Я устал отвечать за 203 жизни. Я устал решать, какое задание имеет риск, а какое - нет. Устал решать, кто идет в разведку, а кто остается.
I'm too tired.
Я очень устал.
I'm too tired to even be happy.
Я слишком устала даже для того, чтобы быть счастливой.
No, I'm too tired.
- Никак не засну-устала.
Can I go now? I'm tired too, you know.
Можно мне уйти?
- I'm tired too.
Я тоже.
I'm tired, too!
Она устала. Я тоже устал.
I'm tired too.
Я тоже очень устала.
And I'm too tired
Я очень устал.
I'm afraid I'm just too tired to talk right now, if you don't mind.
Боюсь, я слишком устала для того, чтобы говорить об этом прямо сейчас, если ты не возражаешь.
- Doctor, I'm tired of being hunted, too.
- Доктор, я тоже устала от преследований.
I'm too tired.
Я слишком устал.
When I'm too tired, I'm afraid to make a mistake.
Когда я сильно устаю, то боюсь наделать глупости.
I have just agreed to terms with this lady... and I'm much too tired for further questioning.
Я только что подписал контракт с этой дамой. И я слишком устал для вопросов.
I'm too tired
Я слишком устала
Stop crying, I'm tired too.
Прекрати рыдать, я уже устал.
I'm too tired to be a scholar on Fridays, Anshel.
Я слишком устала, чтобы учиться в пятницу, Аншель.
I'm too tired for the special Sabbath blessing, even if maybe you were going to... demand it...
Я тоже слишком устал для особого благословения в Шаббат, даже если бы ты потребовала этого...
Maybe I'm too tired, but...
Это от усталости. Не знаю, но...
I'm tired of deciding which mission is too risky and which isn't, and who's going on the landing party and who doesn't.
Устал решать, какое задание слишком рискованное, а какое - нет, кому высаживаться, а кому - нет, кому жить,
I'm too tired.
- Я слишком устал
But now I'm too tired to talk anymore.
Но сейчас я не могу больше объяснять, страшно устала.
No, I'm too tired.
Нет, я устал.
I'm too tired, I wanna go to sleep.
Я слишком устал и хочу лечь спать.
Forgive me : I'm too tired to think ;
Простите : я слишком устал, чтобы думать.
- l don't know. I'm too tired.
- Ну, не знаю, я так устал.
And I'm tired too.
И очень устала впридачу.
It may not work. I'm too tired to think. But Ill find something, believe you me!
Я слишком устал, чтобы думать сейчас, но я что-нибудь откопаю, можешь мне поверить!
I'm too tired, too fuckin'blind.
Я слишком утомлен, слишком, гребаный слепой.
I'm too tired.
Я слишком устала.
Axel, I'm tired too.
Аксель, я тоже устала и иду наверх.
I'm sick, I'm tired and I'm armed, too.
Начал беспокоиться. Как ты там? Я болен, устал и к тому же вооружен.
- No, I'm too tired.
Нет, я очень устал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]