English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm working on it

I'm working on it translate Russian

888 parallel translation
So would I. I'm working on it. I see.
я то же я работаю над этим я вижу однажды я встретила девушку в поезде она сказала одну вещь, которую я надеюсь что не забыла она сказала "держи парня за ноги... он должен быть обеспокоенным и напряженным, и ревновать тебя"
I'm working on it. I jot down notes.
- Да, я над ним работаю,..
It's a power surge. I'm working on it.
Это волна энергии.
Look at him : a grown man! I'm working on it night and day.
Они меня бесят!
I'm working on it night and day. I mean, you don't know where you stand, do you? I mean, either they're headmasters or they're not.
Я не понимаю, зачем пришли учителя и директор.
I'm working on it.
Я работаю над этим.
I'm working on it, right?
Я ведь тем и занят.
I'm working on it. You want to try it?
Хочешь сам попробовать?
Well, maybe not completely yet, but I'm working on it.
Ќу, пока еще не совершенно, но € работаю над этим.
The other day, by accident, I discovered something and I'm working on it now.
Недавно я чисто случайно сделал одно изобретение и теперь над ним работаю.
I'm working on this book and it, you know, takes a lot of my energy up.
Я работаю над книгой и это, знаешь ли, забирает много энергии.
- How do we get out? - I'm working on it.
– Как мы выберемся отсюда?
- I'm working on it.
- Работаем над этим.
Tell him I'm working on it.
Скажи, что я работаю.
Tell him I'm still working on it.
Скажите, что я еще работаю.
Aye, sir. I'm working on it.
- Да, сэр, я работаю над этим.
I'm working on it.
Я как раз его ищу.
- I'm working on it, Mayor.
Мы работаем над этим.
Sorry. I'm working on it, sir.
Простите. Работаю над этим, сэр.
I'm working on it. Just give me time.
Я как раз стараюсь это сделать, только дай мне немного времени.
I'm not doing it at working time, only on my day off.
Я же не в рабочее время, я в свой выходной.
I'm working on it.
Я над этим работаю.
Single at the moment but I'm working on it.
В данный момент холост но я работаю над этим.
Anyway, I'm working on it.
В любому случае, я работаю над этим.
I'm working on it.
Я уже работаю над этим
I'm working on it now... trying to understand what he was aiming for.
Сейчас я как раз над ним работаю. Я пытаюсь проникнуть в мысли Патриса.
I'm working on it, Tahna.
Я работаю над этим, Тана.
This is the part where I get excited when I'm working on it.
В этот момент я возбуждаюсь когда работаю над комиксом.
It's like the chicken or the egg, both of them working together... ( MAN ON PHONE ANSWERS INDISTINCTLY ) Well, I'm not scared of him.
Не знаю, никогда этого не делал. - У тебя есть юрист?
I'm still working on it.
Я все еще работаю над этим.
You see I'm working on it.
Ты же видишь, я работаю!
Relax your crack. I'm working on it.
Хватит гнать, сейчас все устрою!
- I'm working on it.
- Попытаемся.
It's for a story I'm working on.
Это для рассказа, над которым я работаю.
I'm working on it.
Я пытаюсь.
- No, I'm working on it.
- Я работаю над этим.
I told you, I'm working on it.
Я работаю над этим.
It's, uh... something that I'm working on... a formula for... creating energy.
Это... то, над чем я работаю. формула для... получения энергии.
- I'm working on it!
- Я работаю над этим!
I'm working on it!
Надо потренироваться.
It's that case I'm working on.
Я тут расследую одно дело.
I'm working on it.
Я старалась.
I'm working on it girls, I'm working on it.
Я работаю над этим, девочки, работаю.
I'm working on it and I didn't even eat lunch
В процессе. Я даже не обедала.
I'm working on it.
Я этим и занимаюсь.
Pyrus hasn't exactly agreed to let you go yet, but I'm working on it.
Пайрус пока не совсем согласился вас отпустить, но я над этим работаю.
Yeah. Yeah. I'm working on it.
Я над этим работаю, просто нужно время.
- I'm working on it.
- Я над этим работаю.
Trust me. I'm working on it.
Поверь мне, я работаю над этим.
I'm working on it, all right?
Я работаю на этим, хорошо?
I'm working on something here, and you're blowing it for me, man!
Я работаю над одним делом, а ты мне все портишь, старик!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]