English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm worried about him

I'm worried about him translate Russian

252 parallel translation
It's not him I'm worried about.
- Как капитан? Я не волнуюсь о нём.
I'm a little bit worried about him.
Он меня немного волнует.
I'm so worried about him.
Я так волновалась за него.
Besides, I'm worried about him.
Но я беспокоюсь о нем.
I decided to go to him, To talk about the case, which, of course, I'm worried about.
Я решил поехать к нему, чтобы рассказать о деле, которое, естественно, меня беспокоит.
I'm not worried about him talking... but he probably can't escape torture.
Уверен, что он не заговорит, но у него нет никаких шансов спастись от пыток.
Claude, I'm worried about him.
Клод. Я волнуюсь за него
I'm so worried about him.
Я так волнуюсь за него.
I'm worried about him, Mr Herriot.
Я волнуюсь за него, мистер Хэрриот.
I'm more worried about you than I am about him.
О тебе я беспокоюсь больше, чем о нем.
I'm worried about him.
Мне тревожно за этого парня.
Ms McDunnough, I'm worried sick about him!
Миссис МакДонна, я так беспокоился о нем!
- I'm worried sick about him!
- Я так беспокоился о нем!
- It ain't him I'm worried about.
- Я переживаю не о нём.
I'm worried about him.
Я беспокоюсь за него
It's Gomez. I'm terribly worried about him.
Я очень волнуюсь за него
I'm worried about him, he's worried about rubbers. You really gotta protect yourself.
Я волнуюсь за него, а он говорит о резинках.
He got up today. To tell the truth, I'm rather worried about him.
Сегодня он вставал, но, по правде говоря, я о нем беспокоюсь.
You know I'm a little bit worried about him.
Знаешь я самую малость о нём беспокоюсь.
I'm really worried about him.
Очень за него беспокоюсь.
No, I'm worried about him, too.
Нет, я тоже за него волнуюсь.
I'm worried about him.
Я волнуюсь из-за него.
I'm worried about him!
Я начинаю беспокоиться!
I'm worried about him.
Я беспокоюсь за него.
I'm so worried about him!
Я так за нее переживаю.
- I'm really worried about him.
Построил собственную планету на наркоденьги.
I'm worried about you, not him.
Я беспокоюсь о тебе, а не о нем.
- I'm really worried about him, José.
Да, да. Я очень беспокоюсь, Хозе.
I'm worried about him
Я волнуюсь за него.
Yeah, but Pacey I'm kind of worried about him.
Да, но Пейси... Я волнуюсь за него.
- No, I'm worried about him, Pacey. - Why?
Нет, я беспокоюсь о нем, Пейси.
I'm ever so worried about him, Mr Chinnery.
Я так беспокоюсь за него, мистер Чиннери.
I'm worried about him.
Я о нем беспокоюсь
I'm worried about him.
- Я за него беспокоюсь.
It's not him I'm worried about.
- Я не о нём беспокоюсь.
Man, I'm really worried about him.
Чёрт, чувак, он меня серьёзно беспокоит...
I'm worried about him.
Я зa нeгo вoлнyюcь.
- Look, I'm a little worried about him.
- Нет. - Смотри, я немного волнуюсь из-за него. – Почему?
He wasn't feeling so good, and I'm a little worried about him.
Он себя не очень хорошо чувствовал, и я немного беспокоюсь о нем.
I'm really worried about him, Charles.
Я волнуюсь о нем, Чарльз.
I'm worried about him.
А то мне страшно.
I'm worried about him too, professor.
Я тоже о беспокоюсь о нём, Профессор.
My friend Rusty. I'm worried about him.
Я очeнь бecпокоюсь о своем друге Pacти.
Mentally, it's really taken its toll on myself, you know,'cause I'm very worried about him.
Мысленно, это в действительности возлагает... Возлагает его проблемы на меня, понимаете, и я очень за него беспокоюсь.
Not to sound like my mom, but I'm worried about him.
Не хочу говорить как моя мама, но я волнуюсь за него.
I'm not too worried about him.
Я о нем не очень беспокоюсь.
I'm not worried about him.
Да я не за него переживаю.
( Wolf howls ) Actually, I'd better go and look for Howard. I'm a bit worried about him.
Но, когда я танцую, о, как сияет моя красота и освещает джунгли!
Actually, I'd better go and look for Howard. I'm a bit worried about him.
Честно говоря, я лучше пойду и поищу Говарда. Я немного беспокоюсь за него.
I'm more worried about him having a heart attack.
Я боюсь, что с ним случится сердечный приступ.
- I'm worried about him.
Я за него волнуюсь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]