English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I've heard the name

I've heard the name translate Russian

67 parallel translation
I saw the name "Mazumdar" on my schedule, and I've heard your voice on the phone.
Я видел имя Мазумдар, а еще я слышал ваш голос по телефону. О, да.
- I've heard the name. We had a flaming affair, Sizi and I.
- Я слышала о нем у нас был страстный роман, у Зизи и меня
I supposed you've heard the name Spanker Le Fugitive.
- Я надеюсь, вы слышали такое имя, как Жопа из Фигулле *? - Не-а. ( * почти все титулы западноевропейской знати созданы на основе кличек )
I've heard that name before, but I don't know the man.
Я слышала это имя раньше, но никогда не видела человека.
Yes, sir, I've heard the name.
Да, сэр. Имя.
I've heard the name.
Наслышана.
That's the stupidest fuckin name I've ever heard.
Самое, блядь, тупорылое имя, которое я когда-либо слышала.
Chandler is the stupidest name I've heard in my life!
Чендлер - это самое глупое имя, которое я когда-либо слышал в своей жизни.
No, I've heard his name bandied about all night long in the present tense.
Я весь вечер слышал его имя.
I've heard of the name Noir.
Нуар я слышал об этом имени.
I've heard the name.
Я слышал это имя.
That's the first time I've heard you say his name since...
По-моему, это первый раз, когда ты вспомнил о нем с тех пор, как...
Look, I've heard your name around the precinct.
Слушайте, я слышала о вас в полицейском участке.
- Yeah, I've... I've heard the name.
- Да... слышал название.
I've heard the name.
я слышала это им €.
- Wow. That is the best porn name I've ever heard, man.
О, это лучший порно псевдоним из всех что я слышал!
That may very well be the most musically perfect name I've ever heard.
- Это самое мелодичное имя, которое я когда-либо слышал.
That is the stupidest name I've ever heard of, cos, forgive me if I'm wrong, but doesn't an urban cruiser wear a Mac and isn't allowed within 200 yards of a primary school?
Это самое дурацкое название, которое я когда-либо слышал. Поправьте меня, если ошибаюсь, но разве, "urban cruiser" это не городской бродяга в плаще, которого не подпускают к школе ближе, чем на 200 метров?
I've heard the name.
Я слышал это название.
Yeah I've heard the name but I've never been there.
название знакомо, но не был там.
I've heard the name.
Я слышал это имя
Goodie. That's the second time I've heard that name this week.
На этой неделе я слышу его имя уже второй раз.
I've heard the name, Daniel Shaw, before.
Я уже слышал это имя - Дэниэл Шоу.
That's the stupidest name I've ever heard.
Это тупейшее имя из всех, что я слышал.
That is the worst made-up name I've ever heard.
Это худшее выдуманное имя, которое я когда-либо слышал.
Well, congrats. That's the stupidest fake name I've ever heard.
которое я слышал!
I've never heard the name before. It doesn't surprise me, though.
Это не может быть нефтяным бизнесом, если о нем не собираются сведения в какой-то момент.
If they had worked together, I would've heard the name.
Если бы они работали вместе, я бы знала его имя.
Mm-hmm. I've heard the name.
- Я слышал это имя.
It's not the first time I've heard Dana Miller's name.
Это уже не первый раз когда я слышу имя Дана Миллер
That has got to be the whitest name I've heard in my life.
Да это самое подходящее имя для белого, которое я слышал.
I heard earlier today they've finally found the name of the fellow murdered in the hansom cab.
Я слышал ранее сегодня они, наконец, нашли имя стипендиат убит в кебе кабины.
No, I've never heard the name before.
Нет, я никогда ранее не слышала этого имени.
I've heard the name, of course.
Я слышал о нем, конечно.
It is the first time I've heard his name.
Мистер Рид? Я впервые слышу его имя.
I've never heard the name Pincus before in my life.
Я никогда в жизни не слышал ни о каком Пинкусе.
I've never in my life heard the name Moriarty.
Я никогда в жизни не слышал имя "Мориарти".
I'm sorry, I've never heard the name "Moriarty" before in my life.
Простите, но я никогда раньше не слышала об имени "Мориарти".
Mate, that has got to be the worst fucking name for a gang of superheroes I've ever heard.
Друг, это самое блять худшее название для команды супергероев из всех что я слышал.
I've heard the name.
Знакомое имя.
I've never heard the name Noelle Hawthorne.
Даже имени такого не слыхал.
I've never heard the name Dolly Moran.
Я никогда не слышала имени Долли Моран.
I've never heard of it, but the name sounds pretty exotic.
Я никогда... я никогда не слышала о нём, но название звучит весьма экзотично.
So... so, I just... I-I-I somehow conjured a-a fake FBI agent who just happens to have the same name as the real legate, who I've never met or even heard of.
Я просто выдумал агента и взял с потолка его имя и звание, которые на самом деле принадлежат реальному агенту, о котором я никогда и не слышал?
That's the worst hippie name I've ever heard.
Это худшее имя для хиппи, которое я когда-либо слышала.
I've heard the name.
Мне знакомо его имя.
Yeah, I've heard the name.
- Знакомое имя.
I've heard that name mentioned in some of the narco wiretap transcripts.
Я слышал это имя в расшифровках прослушки нарков.
Ruiz, the others have only heard his name, but you and I, we've seen his face.
Руиз, остальные только имя его слышали, но мы с тобой знаем его в лицо.
I've heard the name.
Я слышал имя.
I've heard his name around the drug trade.
Его имя связано с наркоторговлей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]