I can't go home translate Russian
366 parallel translation
Darryl, I can't go home.
Дэррил, я не могу поехать домой.
I can't go home without my hat.
Невозможно вернуться без шляпы.
I'll tell you why we can't go home.
Мы не можем вернуться домой.
I Ieft home and can't go back.
- Теперь я не могу вернуться.
No, I can't go home.
Я не могу идти домой.
I'm absolutely innocent, and I lost my job, can't go home.
Я совершенно невиновен, но я потерял работу, не могу идти домой.
I want to go home, but I can't find my way.
Кстати, самое остроумное изобретение мне удалось сделать, стоя на голове. Что вы изобрели?
I- - I can't go home.
Я, я не могу вернуться домой.
But I can't go home again with all my things.
Но я не могу вернуться домой со всеми своими вещами.
You can go home, but... I won't be back in before 10 o'clock.
Можете сворачивать лагерь, но завтра раньше десяти меня не ждите.
I can't go home in this state.
Я не могу возвратиться домой в таком виде.
I can't go home tonight, Julian.
Я не могу идти домой, Джулиан.
I can't wait to go home.
Очень по дому скучаю.
I can't go home like this.
Я не могу идти домой так.
Shame that I can't go, but I must stay home and wr...
Жаль, что я не смогу пойти, нужно сидеть дома и пи...
You can't imagine the hell I go through at home.
Мне самому приходится торчать дома!
You promised never to come to Ascot. Go home. I can't.
Немедленно возвращайся домой.
Maybe I can't go home, but neither can you.
Может, я не могу пойти домой, но и вы тоже.
I couldn't have done without you. Then, we can go home to Edo.
Цель моей миссии будет достигнута... и мы отправимся обратно в Эдо завтра утром.
I can't go home without it.
Без них я не могу идти домой.
I mean, it's bad enough you can't go home.
Тебя?
I can't go home.
Я не могу идти домой.
I can't, go home.
Я не могу идти домой.
No, I can't, I've got to go home.
Я не могу, должен идти.
Can't I just go home?
Я не могу просто пойти домой?
I can't go home or to the Bank.
Я не могу появляться ни дома ни в банке.
I don't have to stay here. I mean, I can go home anytime I want.
Я могу уйти домой, когда захочу.
- I can't go back home, I'm scared.
– Я не поеду домой, не хочу, боюсь!
Even Sarah and I were born on Lunar Seven and can't go home, although I haven't sheltered my child from Terra as she has with her children.
айола йаи г саяа йаи ецы, цеммгхгйале сто жеццаяи 7 йаи дем лпояоуле ма пале спити, паяоко поу пяостатеьа то паиди лоу апо том теяяа йаи г саяа та дийа тгс паидиа.
- I can't go home.
- Я не могу обратно домой.
I can't go home.
Домой мне нельзя.
You must go home. I can't protect you. I don't have the powers I had before.
Ты должна вернуться домой, я не могу больше тебя защитить.
- We go to Moscow, you go home. - I can't.
Мы в Москву, а ты домой.
I can't go home, my brogher's home.
- Мне нельзя домой, там мой брат.
I can't go home.
Я не могу возвратиться домой.
I can't take any more. I want to go home.
Я не могу больше терпеть Я хочу домой.
I can't go home!
повсюду шпики.
You can't be here. And I wanna go home.
Здесь никто не останется.
You can go home I don't need you anymore.
Ты можешь идти домой, ты мне больше не нужен.
I took a wrong turn and I just can't go home.
I took a wrong turn and I just can't go home.
You know, if you don't mind, I close the place, and you and me, we go home, I think we can have a good fuck.
Знаешь, если ты не возражаешь, я закрою эту лавку, и мы с тобой пойдем домой, мне кажется, что у нас может получиться неплохой трах. А?
If you won't answer my questions, I can't release you to go home.
Если ты не будешь отвечать на мои вопросы, я не смогу отпустить тебя домой.
I haven't taken care of Jin-Rong but I can swear to Heaven as long as I, Old Chu, have one last breath I'll see that they both shall never go cold or hungry and that you're always welcome in our new home.
Мне не довелось заботиться о Цзинь-Жун, но клянусь небом, что я, старый Чу, до последнего дыхания буду следить, чтобы обе они не были ни в голоде, ни в холоде, и что вы всегда желанный гость в нашем новом доме.
Jim says I can't go home unless I wear them.
Джим сказал, что не пустит меня домой, пока я это не надену.
You can't go home because I won't reconfigure the transporter.
Ты не сможешь вернуться домой, потому что я не буду повторно перенастраивать транспортер.
- Yeah I can't go home.
- Да, я не могу вернуться домой.
I can't go home in a dress!
Я не могу ехать в платье.
If you can't tell your father, then I'm telling your mother... she's gotta go home right now'cause I can't take this anymore.
Если ты не можешь сказать своему отцу, тогда я скажу твоей матери... что она должна идти домой прямо сейчас, я не могу это больше терпеть.
Can't I go home with... No.
Три недели это так долго, можно я поеду сейчас?
- Bullshit! No way I will let you volunteer for this... so I can go back to my home country like the man who didn't volunteer.
Я не позволю тебе это сделать... потому что тогда я вернусь в свою страну, не оказавшись добровольцем.
Go home and tell it to Chloe. I can't.
Лучше поболтай с Хлои.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227