English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't stay

I can't stay translate Russian

1,864 parallel translation
Can't I just stay here?
Оппа, можно мне остаться с вами?
We can't stay at the office, so I took Yoon Gae Hwa away.
Мы не можем оставаться в офисе, поэтому я увёз Юн Гэ Хва.
I can't, stay away from me.
слишком больно.
I can't stay at your house because it's so dirty.
Не могу находиться в твоем доме из-за ужасного бардака.
I can't stay here.
я не могу здесь оставатьс €.
And I can help Marion to teach you how to stay clean so you won't get sick.
И помогу Мэрион преподать вам уроки гигиены, чтобы никто из вас не болел.
Later, you can't say : "I don't want to stay."
Потом ты не сможешь сказать : "Я не хочу здесь оставаться."
- I can't stay in this country a moment longer.
Я больше ни секунды не могу оставаться в этой стране.
Pity I can't stay for the pronouncement.
Жаль, нет времени ждать ответа.
No, I can't stay for dinner, but I would love to...
Нет, нет, я не могу с вами поужинать рад бы, но...
Can't I stay with you?
Можно мне остаться с тобой?
I don't know how any woman can stay with him.
Я не понимаю как женщины вообще могут с ним жить.
I can't stay long.
Я не смогу остаться надолго.
Sorry I can't stay any longer.
Извини, что не могу остаться.
I can't even believe I'm having to say this, but you can't... Okay. you can't stay here.
Я даже не могу поверить, что говорю это но ты не можешь здесь оставаться.
You know, I can't stay holed up in Watchtower all day long.
Я не могу сутками находиться в Сторожевой башне.
I can't stay long.
Я не могу задерживаться.
And I can't stay here because I see Ben.
И здесь я не хочу быть, потому что тут Бен.
You're gonna shut your brain down and go to sleep, and I'm gonna stay out here and guard the door so you can't leave.
Ты поспишь, дашь мозгу отдохнуть, а я буду стоять за дверью и следить, чтобы ты не сбежала.
I mean, she can't stay in the dark forever.
В смысле, она не может вечно оставаться в неведении.
I can't stay here, not like this.
Я не могу оставаться здесь, не таким.
I can't stay here with Jenna out there!
Я не могу оставаться здесь, пока Дженна там!
I'm- - I can't stay any longer than I already have.
Я больше не могу здесь оставаться.
♪ I can't count the reasons I should stay ♪ ♪ one by one, they all just fade away ♪
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой. ( Песня )
♪ I can't count the reasons I should stay ♪ one by one they all just fade away
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой. ( Песня )
I can't count the reasons I should stay one by one they all just fade away
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой. ( Песня )
d I can't count the reasons I should stay d d one by one they all just fade away d
Не нахожу причин, чтобы остаться, они исчезают одна за другой
I can't stay here.
Я здесь больше не могу оставаться.
I can't stay here.
Но мам, я не могу здесь оставаться.
Why can't I stay?
Почему я не могу сказать?
- I can't stay.
Я не могу остаться.
Yeah, I can't stay over tonight.
Я не могу остаться на всю ночь.
Um... You know what? I-I can't stay.
Знаешь, я не могу остаться.
I can't stay at that place, J.
Я не могу там оставаться, Джей
You sure I can't convince you to stay?
Ты уверена, что я не могу убедить тебя остаться?
I can't stay another day.
Я не могу остаться тут еще на день.
- Can't I stay here?
- Можно я останусь?
Look, I'm really sorry, but I can't stay either.
Знаете, я прошу прощения, но я тоже не могу остаться.
Till the end of the week and before you ask, no, I can't extend my stay.
До конца недели, и скажу сразу : дольше я не смогу оставаться.
Stay for dinner. I can't.
– Ты останешься на ужин?
The point is... I can't stay mad at you for being the kind, compassionate woman you are.
Дело в том, что я не могу злиться на тебя за то, что ты добрая, жалостливая женщина.
I can't stay here.
Не могу здесь больше оставаться.
I can't stay up too late, though.
Я не могу остаться допоздна, но всё-таки.
I can't stay here.
Я не могу здесь остаться.
I can't stay long.
Я не на долго.
You can go or you can stay - - I don't really give a damn.
Вы можете идти или можете остаться, мне плевать.
That's why I can't stay too long.
Поэтому у меня не так много времени.
Henry, I can't stay here.
Генри, я не могу.
I tried to stay away from you and I can't.
Я старался держаться от тебя подальше, но я не могу.
I can't stay long anyways.
Я, все равно, не надолго.
Anyway, I can't stay for it,
В любом случае я не могу остаться на всю ночь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]